Мир Земля (Зинина) - страница 85

- Так... - протянул Тамир, решая, кого бы из них представить первой. Но в итоге указал на сидящую за стойкой длинноволосую утончённую блондинку больше похожую на топ-модель перед показом, и добавил: - Это Тарша. Моя племянница.

- Таршария, - поправила она, спрыгивая со своего стула и подходя к стоящему рядом с Тамиром беловолосому парню. Затем довольно кокетливо ему улыбнулась и, вежливо кивнув, добавила: - А вы, как я понимаю, Эркрит. Наслышана.

- Даже не представляю, кто мог вам про меня рассказать, - с лёгкой иронией произнёс Эрки, с явным удовольствием рассматривая девушку. - У вас очень красивое имя. Но, мне кажется, вы не знаете, что оно означает.

- И что же? - с лёгким удивлением спросила Тарша, ловя его заинтересованный взгляд. - Мне казалось, что это просто имя. Набор звуков.

- Нет, дорогая Таршария. Оно переводится с древнеишерского как «шёпот в ночи». Согласитесь, звучит... завораживающе.

И в этот момент в его глазах отражался такой откровенный интерес, что Тарша не смогла не улыбнуться.

- Вы правы, Эркрит, - согласилась она, греясь в тепле его взгляда.

И сейчас её, кажется, совсем не волновало, что это за такой странный язык - древнеишерский, и откуда он может его знать. А вот Тамир едва заметно напрягся.

- Это Илария - моя супруга, - представил он вторую блондинку, которая в отличие от первой выглядела гораздо более домашней. У неё были яркие тёмно-карие глаза, в которых сейчас отражалось искреннее любопытство. Её длинные волосы оказались стянуты в небрежный пучок, а всю её одежду составляла узкая полосатая майка, длинной почти до колен.

- Очень приятно познакомиться, леди Илария, - учтиво кивнул ей гость. - Ваш супруг пригласил меня в этот дом как гостя. Надеюсь, моё присутствие не доставит вам неудобств.

Девушка моргнула, потом перевела непонимающий взгляд на Тамира и вдруг выпалила:

- У меня два вопроса. Откуда же, позвольте узнать, вы взяли этого чудного мальчика? И второй: какого демона он до сих пор в наручниках? - при этом она с упрёком посмотрела на стоявшего в стороне Эверио.

Но тот на её откровенную претензию отреагировал совершенно спокойно, будто не видел в подобном положении вещей абсолютно ничего необычного или неправильного. А когда заговорил, его голос звучал почти равнодушно, несмотря на то, что взгляд оставался очень серьёзным.

- Потому что, милая Иля, этот, как ты говоришь «чудный мальчик», один умудрился развалить здание исследовательского института, в котором располагались лаборатории «Чёрного тритона», - обманчиво мягким тоном ответил он. - Причём, заметь, он сделал это, сбегая, и использовал только ту силу, которой обладал сам. И предупреждая твои следующие слова, скажу сразу: ограничители я с него не сниму, пока не буду уверен, что он не причинит никому вреда. А пока у меня нет для такой уверенности никаких оснований.