И избави нас от всякого зла (Брэйн, Шэй) - страница 67

— Бьюла, — проявляя все то же фантастическое терпение, сказал шериф, — нам обязательно надо найти твоего отца до темноты. Иначе может быть поздно.

— Вы ведь не арестуете его?

— Конечно, нет. — Шериф выдавил неловкую улыбку. — Почему врачи запретили ему жить в Африке?

— Диабет, — пробормотала Бьюла. — Но у него есть лекарства.

Шериф подошел к ней и взял ее за плечи, крепко, так, что Бьюла даже вздрогнула.

— Возможно, это просто мои опасения. Но лучше, если мы перестрахуемся и не будем терять времени. Мы отвезем тебя в мотель Ромеро.

Шериф перехватил ее за локоть и повел к машине. Сэм посмотрел им вслед, а потом увидел, как по направлению к офису шерифа быстро идет Майк с небольшим чемоданчиком.

— Пошли, Сэмми, — позвал Дин. Сэм не двигался. — Сэм!

— Ты недоговариваешь.

Дин резко развернулся, лицо его было нервным, а взгляд — колючим и чужим.

— Я все тебе сказал, Сэм.

— Только то, что счел нужным. — Сэм тоже начинал злиться. Он признавал, что у Дина была сотня причин держать его в неведении и, что скрывать, держать за дурачка, но он понимал — если даст слабину в этот раз, дальше будет все только хуже. — Дин, мое решение оставить вас тогда — не повод наплевать на меня сейчас.

— Вот как ты заговорил, — Дин сделал два быстрых шага и подошел к Сэму вплотную. — Ткнуть тебя мордой в правду? Отлично. Ткну. Возможно, старик Лавгуд где-то трахает бабушку, впервые за двадцать лет. Шериф повелся на собственную версию. А у меня своя версия, Сэмми, только тебе она не понравится.

Сэм отступил на шаг. Дин схватил его за куртку в районе плеча.

— Эй, парни! — крикнул шериф. — Времени остается в обрез!

— Как ты считаешь, — быстро говорил Дин, и лицо его было бешеным, — почему никто в этом сраном городишке не опознал старика Лавгуда? Да потому, что его тут и не было. Возможно, тут был другой человек.

— Лавгуд прислали письмо.

— Это не значит, что ее отец вообще знает о существовании этой задницы мира.

— Ты уверял меня, что отец — наш отец — считает все это полной херней.

— Считает. Но я хочу убедиться в этом лично.

— Не будь идиотом! — вспылил Сэм. — Отец сейчас в другом месте. Ты сам говорил, ты сам хотел, чтобы мы бросили все как есть и свалили отсюда как можно скорее.

— Сэмми. — Дин, побледнев, кусал губы. — Я. Хочу. Убедиться. Что я был прав.

— Сэм! — шериф уже завел машину и кричал им с водительского места. Темное лицо Майка маячило в мутном стекле.

— Идем. — Сэм стряхнул руку Дина с плеча. — Ты бредишь.

— Сэм, — Дин нагнал его в полпрыжка.

— Тебе страшно. Я вижу, — заметил Сэм.

— А тебе, как я вижу, нет.