Книжный ниндзя (Кэлус, Берг) - страница 57

– Все равно я пока не хочу с ним разговаривать. Ведь велика вероятность, что другая женщина… – она понизила голос до шепота, – это я.

– Не знаю, почему ты не прикладываешь больше усилий, чтобы взломать пароль. Как будто это первый мужчина, за которым ты следишь! Ты совсем новичок, Роуз.

– Наверное, он не звонит, поскольку знает, что я видела фотографию, на которой он обцеловывает другую женщину.

«Я знала, что он не может серьезно интересоваться такой как я». Фрэнки мысленно ругала себя за то, что посмела думать иначе.

– Ага! Он попался в собственную паутину грязной лжи! – сказала Кэт слишком громко для тихой аудитории, полной детей.

Фрэнки толкнула ее ногой и прошептала:

– Ты права. Он должен знать, что я все узнаю. Какой идиот: оставил у меня свой телефон! И какая я дура, что ему доверилась. Он, наверное, хотел, чтобы я узнала. Понимаешь, так он как бы говорит мне, что я женщина на стороне, но не словами. Вот трус.

– Вот урод.

– Вот дурак.

– Вот Ник Данн.

– Вот Гестер Прин.

– Вот Моби Дик.

– Дамы, замолчите уже! – рявкнул мужчина в пяти сиденьях от них.

* * *

В аудитории начал гаснуть свет. Шепот стих, телефоны переключили в бесшумный режим. Заворчал оркестр, и на сцену вышел хор растрепанных сирот. Металлические ложки стучали о чашки, и сироты пели (по большей части попадая в ноты): «Еда, прекрасная еда». Фрэнки почувствовала, как у Кэт поднимаются и опускаются плечи, а через минуту она склонилась и прошептала ей на ухо: «Вы с Роном Уизли мне должны. Что-то большое».

Через двадцать пять мучительно долгих минут Себ, закутанный в плотный черный плащ, вышел на сцену. Фрэнки встряхнула Кэт, чтобы разбудить, и издала одобрительный вопль.

– Цены, положенные советом, очень маленькие, – сказал Себ, имитируя акцент кокни.

– Гробы – тоже, – сказал маленький мальчик, одетый как мистер Бамбл, с сильным индийским акцентом.

– Все это не сходится, – прошептала Кэт. – Сначала он накидывается на тебя в поезде. Потом отводит в книжный бар, потому что ты любишь читать. После покупает тебе черепаху. Конечно, это не кольцо с бриллиантом, но только посмотри на него! – Кэт указала на Винни. – Такой красивый, трогательный. – Они обе сделали паузу для любовного разглядывания неподвижного панциря. – О, и нельзя забывать про романтичный поход в экстравагантные японские бани!

– Но разве это на самом деле романтично? Он потащил меня в одно из немногих мест в Мельбурне, где мне гарантированно пришлось бы раздеться, – Фрэнки погладила Винни, спрятавшегося в своем панцире.

– Тогда в этом случае разве он не должен быть весь «сэр, пожалуйста, можно мне еще»? – продолжала Кэт, игнорируя смущенное шиканье, скрываемое за кашлем. – Дай мне его телефон. Мне нужно еще раз посмотреть на фото.