Леди Лунной Долины (Глаголевская) - страница 67

Карета круто развернулась, послышался свист кнута и окрик возницы, и мы поехали гораздо быстрее.

— Ой, — прижалась я к мужу на очередном крутом повороте, — а мы так никого не собьем? — показала я на жмущихся к домам горожанам, мимо которых мы проносились.

— Нет, во-первых, здесь все так ездят, жители уже привыкли, а, во-вторых, перед лошадьми магическая защита, она убирает все препятствия.

Мы подъехали к городским воротам. Я думала, что нас сейчас остановят, но карету герцога пропустили беспрепятственно.

— Ран, а стражники на воротах все гербы знают? Почему нас не остановили?

Мы как раз проезжали мимо длинной очереди, выстроившейся на вход в город. Такая же очередь стояла и с другой стороны ворот, ну, может, чуть короче. И, помимо пешеходов и телег, было в ней и несколько карет.

— Нет, дорогая, они не знают всех гербов. Но они прекрасно видят, какого класса эта карета и догадываются, кому она может принадлежать и, что с ними может быть, если они ее задержат.

Выехав за город, мы поехали еще быстрее. Я даже не предполагала, что лошади могут развивать такую скорость, мне всегда казалось, что передвижение в карете медленное и степенное.

Я выглядывала в окно на проносящиеся мимо поля и рощи, залитые столь долгожданным для меня солнцем. Мы проехали по мосту через какую-то реку и почти сразу свернули на примыкающую дорогу. Я рассмеялась — дороги везде одинаковы! — на этой трясло гораздо больше и скорость пришлось значительно снизить. Еще один поворот, Рандольф стучит в переднюю стенку, приказывая остановиться.

— Собственно отсюда начинается поместье, давайте пройдемся пешком, дорогая, — переходит опять на официальный тон муж.

— С удовольствием, дорогой, — поддерживаю я его игру. И вот кто бы мне объяснил, почему еще минуту назад можно было на «ты»?

Мы обходим карету и неторопливо идем по аллее из высоких старых деревьев. В конце аллеи виднеется яркая клумба и особняк. Он двухэтажный розового камня с балкончиками и башенками, действительно похожий на маленький дворец. Я восхищенно замираю в конце аллеи, разглядывая особняк, огромную круглую клумбу перед ним, парк, с двух сторон, примыкающий к особняку.

— Тебе нравится, дорогая? — шепчет мне на ухо муж.

— Это просто бесподобно! Авар угадал мою мечту!

— Я рад, что тебе нравится. Пойдем, посмотрим комнаты, надо решить, что и где у нас будет, — он наклоняется и целует меня.

* * *

Герцог с легкой усмешкой наблюдал, как его молодая жена с каким-то детским восторгом перебегала из одной комнаты в другую, подбегала к раскрытым окнам, свешивалась вниз, стараясь рассмотреть, что находится под окном. Он любовался ее счастливым раскрасневшимся лицом, слегка растрепавшейся прической, порывистыми движениями ее гибкого тела, от которых так соблазнительно вздымались юбки и, среди них мелькали ее ножки…