239 /Тебе необходимо/ всецело положиться на духовные силы, /чтобы/ разогнать толпы демонов. Если /их/ сопротивление однажды сломлено, пусть оно будет сломлено и в следующий раз. Сила духа ведет к крайнему проявлению сил. /Тебе следовало бы/ твердо помнить, /об этом, чтобы/ позднее не споткнуться.
Здесь говорится о человеке, который кое-что знает о духовных тайнах мира или думает, что знает. Он находится в центре борьбы, которая либо имеет внутреннюю природу, либо он ищет и находит себе во внешнем мире идейных и духовных врагов.
Задающему вопрос следует с самого начала понять, что он не может решить за один раз проблемы психологического характера, которые встают на его пути, особенно в вопросах личной жизни. Возможно, ему стоит сразу отказаться от мысли пытаться сделать это, прежде чем он начнет развивать ее дальше.
Чтение священных книг должно помочь спрашивающему вооружить свои духовные силы против всего, что на него может обрушится. Было бы целесообразным регулярное обращение к оракулу, как и консультация «И Цзин»* по конкретным вопросам.
240 /Как/ Дао необходимо твердое сердце, так и твердому сердцу необходимо Дао. Так будет /задействована твоя/ трансформированная энергия. /Тебе следует/ рано утром отправиться в обратное путешествие, построить /себе/ маленький, крытый соломой храм и усовершенствовать /свою/ личность, чтобы однажды взлететь вверх и занести /свое/ имя в ряды бессмертных.
Путь или Дао* является устойчивым понятием всех древнекитайских философий. Оно может обозначать личную судьбу человека, его «путь», а также путь или ложный путь, который в рамках существующих условий он добровольно выбирает и следует ему.
Оракул советует спрашивающему оставить свои «мирские дела» и стать «отшельником». Необязательно понимать это в прямом смысле, но следует, без сомнения, в переносном.
Задающему вопрос необходимо разобраться со своими внутренними проблемами. Стать бессмертным* означает, прежде всего, осознать свою душевную жизнь. Если это состояние однажды достигнуто, то он может смело идти навстречу будущему.
241 Одна мысль /ведет/ наверх, к небесному залу, другая - вниз, к земному аду. Земной ад и небесный зал делят /между собой/ славу и позор. Чтобы мыслить самостоятельно, /твоя/ голова /должна/ быть ясной, и /тебе/ нельзя следовать за неспособными и тяжелыми на подъем людьми.
Здесь представлен человек, который в своих непостоянных идеях и планах впадает из одной крайности в другую. Кажется, что у него нет своей силы воли или он подчинил ее человеку, который внушает ему странные идеи.