Лёд твоего сердца (фон Беренготт) - страница 8

— О, боже, что это… — захныкала я, цепляясь взглядом за ухнувшие вниз крыши домов.

Вино резко ударило в голову, и я почувствовала, что растекаюсь, тону в этом роскошном кожаном сиденье, барахтаюсь, будто в море расколотого льда… И что мне холодно. Снова очень холодно.

— Как жаль… — сказали над моим ухом.

На грани между явью и беспамятством, я вздрогнула и сфокусировала взгляд.

Его лицо нависало надо мной — такое же, как и раньше — холодное и отстраненное. Только в глазах появилось нечто новое. Будто лунку пробурили в вечной мерзлоте, под которой — хоть и заснувшая на зиму, но всё же жизнь.

Когда он успел пересесть на мое сиденье? И неужели мы и в самом деле… летим?

— Что… жаль? — вместо всех этих вопросов спросила я.

— Жаль, что ты скоро станешь такой же, как они, — ответил мой спаситель и провел пальцем вниз по моему носу. — Что тебе нужно будет лишь знание…

Я зажмурилась — до такой степени непреодолимо тянули вглубь его глаза — еще секунда, и я с головой погружусь в этот плещущийся синевой ледяной бассейн. И покрутила головой.

— Я не хочу… знание… Не хочу, как они…

Он отпрянул, и я открыла глаза.

— Не хочешь?

Я помотала головой.

— А чего же ты хочешь, человечка? — спросил он, взяв меня пальцами за подбородок. — Чего еще ждешь от Снежного Короля?

Холод подобрался под самое сердце и окружил его, будто армия орков эльфийский замок. Выстукивая зубами чечетку, я просипела.

— Хочу тепла… Чтобы тепло было… И домой… домой хочу…

Он улыбнулся — не холодно, а как-то грустно, будто в осознании некой истины, недоступной мне.

А потом, нырнув головой вниз, накрыл мои губы своими.

Лед. Невозможно мягкий и податливый — вот, что я почувствовала от прикосновения его рта. Его поцелуй был похож на мороженное — холодный, тягучий и невыносимо сладкий.

— Слушай меня внимательно, детка, — оторвавшись от моих губ, мужчина привстал, перегнулся через сиденье и достал что-то большое и пушистое из багажника. Шуба, поняла я. Серая, лоснящаяся соболиная шуба. Накинув мне на плечи, он плотно запахнул эту красоту и зашпилил у шеи заклепку, чтобы не сваливалась.

Я счастливо вздохнула — наконец-то тепло. Закуталась и вновь потянулась к нему руками — в такой-то шубе и ледяные поцелуи не страшны…

Но он снял мои руки со своей шеи и продолжил.

— Меня зовут Лорд Арген, но ты можешь называть меня Освальд. Как я уже представлялся, я повелитель государства Анрем, которое издревле охраняет переход из этого в другие, далекие и ближние миры…

— Миры… — слабо повторила я.

— Да. Потом объясню. Я подобрал тебя потому, что уже много лет ищу одиноких, не очень счастливых, но очень красивых молодых девушек, забираю их и делаю подобными себе. Обучаю магическому знанию, делаю неуязвимыми к болезням и отправляю служить при дворах королей и правителей. Эти девушки — мои глаза и уши, мое орудие против интриг и дворцовых козней. Они пробиваются на самые высокие посты, продолжая тайно служить только мне — даже когда выходят замуж. Часто они становятся прародительницами кланов, приносящих мне клятву верности и выполняющих мои поручения.