Средневековый врач (Юрий) - страница 110

— Есть даже несколько, но я всегда пользовался услугами Хорхе Писарро. Очень грамотный юрист. Даже преподавал в университете Саламанки.

На этом мы закончили все переговоры в этот день.

Завтра на верфи я выслушал положительные мнения трех капитанов и двух ведущих мастеров с других верфей. После чего у меня состоялась беседа с кораблестроителем.

— Луиджи, ваш проект принимается. С небольшими дополнениями. Мне нужно установить на твиндек по три бомбарды на каждый борт, и по одной на нос и на корму. Кроме того, по два, или три фальконета на вертлюге на палубе с каждого борта. Подготовьте две хорошо оборудованные каюты, одну на двух человек для меня. Позаботьтесь о сносных условиях для команды. Корабль должен быть готов к следующей навигации. В первое плавание вы пойдете с нами на корабле, поэтому, стройте, как для себя.

Следующие две недели были заняты хозяйственными делами. Я постоянно перемещался между городом и поместьем, налаживая нормальную жизнь Нанес несколько визитов местным высокопоставленным лицам. Сделал пять хирургических операций. В результате одной из них жена управляющего Бартоломео избавилась от желчного пузыря, набитого камнями. Гонорары в провинции были несколько ниже, чем в Толедо. Я был настолько занят, что Лея на меня даже обижалась за то, что мало уделяю ей времени.

Наконец, утром за нами прибежал мальчишка из порта с криком.

— Ваша милость! Ваша милость! Ваши корабли вернулись!

Глава 11

У причала стояли два трехмачтовых нефа. Напротив них прогуливались по пирсу два человека, судя по одежде, купцы.

— Я новый сеньор Дуарте. Вот Королевский Указ. Эти корабли и товар в них принадлежат мне по праву собственности. Представьтесь, пожалуйста, господа.

— Негоциант Фернандо Аранда, а это мой компаньон Хулио Замора. А как же наши договора, заключенные с прежним владельцем? Нам полагается четвертая часть от прибыли за этот рейс.

— Договоренность остается в силе. Если я буду доволен вашей работой, и вы согласитесь с моими условиями найма, мы продолжим наше сотрудничество.

— А условия вашей милости будут сильно отличаться о нынешних. Не думаю, что сильно, да и не в худшую сторону.

Я мог бы получить список проданных и купленных товаров и сумм, которые вы за них выручили, или уплатили. Кроме того, наличные деньги, оставшиеся от торговли. Для дальнейших расчетов я хочу пригласить своих родственников Авраама ибн Эзру и Алона Толедано. надеюсь, вы не против?

— Что вы, ваша милость, нам хорошо известны эти уважаемые купцы. Мы будем только рады, если они, проведя проверку, подтвердят нашу честность.