Влюбиться в Джордана (Дюрано) - страница 13

— Какой прекрасный день, — говорит Джордан, разрушая возникшее между нами молчание, после того как он поднял коляску вверх по ступенькам перехода, в то время как я несла ребёнка.

— Да, прекрасный день для ДНК-теста, — вылетает у меня прежде, чем я успеваю остановиться, на что Джордан смотрит на меня с раздражением.

Не знаю, почему я становлюсь вспыльчивой, когда нервничаю.

— Прости, просто это всё в новинку для меня.

— Думаешь, для меня это обычное дело? — его хмурое выражение лица сменяется улыбкой, когда Пайпер булькает ему что-то, после того, как я уложила её обратно в коляску.

— Извини.

— Всё в порядке. Я понимаю, мы оба сильно нервничаем, — говорит он. — Сколько времени делают тест?

— Три дня. И в зависимости от результата мы узнаем, изменится твоя жизнь или нет.

— Эдди, моя жизнь изменилась с тех пор, как ты сказала, что Пайпер моя дочь. Откровенно говоря, я доверяю тебе, — произносит Джордан и добавляет: — Я должен рассказать своей семье.

Моё сердце пропускает удар. «Я знала! У него есть семья!» Девушка, может быть даже ребёнок. Он сказал, что не женат и не носит кольцо, но это не означает, что у него нет детей.

— Семье?

— Моим родителям и сестре Кэйтлин. Она живёт в Калифорнии, но мы поддерживаем связь.

Я вздыхаю с облегчением, ненавидя, что нет никаких фильтров для моих эмоций. Как будто я не стала эмоциональной от послеродовой депрессии, я стала более эмоциональной с тех пор, как Джордан снова появился в моей жизни. Это чудо, что моя одежда сегодня в порядке, но на всякий случай, пока я ношу сине-зеленую шаль с белым принтом, я в порядке.

— Как только подтвердится, что я отец Пайпер, я хотел бы внести свой вклад любым способом. Я также хотел бы представить вас двоих родителям. Она станет их первой внучкой, — говорит он, когда мы останавливаемся на перекрёстке, ожидая, пока зелёный сигнал начнёт мигать.

До того, как Пайпер родилась, я ходила повсюду, как большинство жителей Нью-Йорка, но с тех пор, как стала матерью, я следовала всем правилам на улице. Я даже стояла за желтой линией на платформе метро, крепко сжав руки на ручке коляски.

— Вы близки? — спрашиваю я, когда Джордан щёлкает по одной из детский игрушек, висящей вокруг ручки, заставляя колокольчик на ней звенеть. Пайпер радостно начинает улыбаться, и я не могу сдержать улыбку. С самого начала Джордан, кажется, передаёт нам сигналы «Кто твой настоящий папа?».

— Да, мы близки. Мы обычная ирландско-американская семья из Квинса, Нью-Йорк. Синие воротнички и гордимся этим (прим. понятие, обозначающее принадлежность работника к рабочему классу, представители которого, как правило, заняты физическим трудом с почасовой оплатой