О бывшем наемнике и взрослой женщине (Бакулина) - страница 58

Итан на мгновение зажмурился, а потом так легко и небрежно улыбнулся

— Чашечку кофе для ильтьяты, — попросил он. — Какой ты любишь, Джу?

Совершенно естественно. Ничего сейчас, ни голос, ни лицо — не выдавало того, как ему плохо. Он выглядел сейчас слегка уставшим, словно не спал ночь… но не более.

— Черный, и немного гвоздики, — сказала я.

— Чего-нибудь к кофе? — предложил Итан. — Какие-нибудь булочки?

— У нас есть отличные рогалики с беконом, сенаро, совсем свежие. Есть сладкие, с корицей, и с апельсиновым джемом.

— С беконом, — сказала я.

— Отлично, — кивнул Итан. — Несите с беконом. И мне тоже кофе. А мы пока посмотрим меню.

Только сейчас я подумала, что выскочила с корабля так быстро, что сама денег не взяла, ничего не взяла, и если понадобится… Нам придется убегать отсюда не заплатив?

— Выбери что-нибудь еще, — предложил Итан. — Ты ведь наверняка не завтракала.

— Ты уверен? — осторожно сказала я.

Он усмехнулся.

— Хватит ли у меня денег, чтобы накормить девушку завтраком? — капля сарказма в голосе. Это же просто кофе на набережной, а не дорогой ресторан.

Полез в карман, достал и показал мне пачку денег.

— Откуда у тебя? — спросила я.

— Не бойся, я никого не ограбил. По крайней мере, никто не пострадал. Всего лишь небольшая компенсация от твоего жениха.

— Альдаро?

— Да, — сказал он.

Я… я ведь догадывалась. Я была почти уверена, что Альдаро как-то причастен к этому. Такие ходы как раз в его духе — ударить исподтишка.

Итан вздохнул, облизал губы.

— Это его люди пытались меня убить, но не вышло, — сказал он. — Ты не волнуйся, я ему ничего не сделал, мы просто поговорили и уладили мирным путем. Так что на чашечку кофе мне денег хватит.

Я волновалась совсем не за Альдаро.

— Ты ранен?

— Ничего страшного, Джу. Бывало и хуже.

Я должна бала знать. Я не кофе сейчас пить хотела, я хотела стащить с него рубашку и посмотреть, насколько все серьезно. Он, конечно, крепкий парень, но у всего есть предел.

— Мне сказали — на тебя напали и… тело бросили в воду с пирса.

— Как видишь, я не утонул, — Итан хмыкнул. — Ладно, Джу, все хорошо. Я о другом хотел. Как мы теперь поступим с тобой?

— Как поступим? — наверно, это от нахлынувших чувств я резко перестала соображать. Он ведь жив, мы вместе, и все будет хорошо.

— Ты сказала, что передумала, — объяснил Итан, так спокойно и ровно, что у меня сжалось сердце. — Не хочешь, чтобы я ехал с тобой. Наверно, это правильно. Возможно, мне не стоило приходить сюда, но я не мог исчезнуть, никак не предупредив тебя. Сейчас мне на «Ласточку» уже не попасть. Потом я смогу найти другое судно, и если ты оставишь свой адрес в Шуджаре, то я найду тебя.