Бессердечный Босс (Грей) - страница 68

Он смотрит на меня, склонив голову и моргнув одним глазом. Затем упирает руки в бока, делает глубокий вдох и говорит:

— Я хотел бы извиниться за то, что сказал сегодня днем.

Звук соскальзывающей с пластинки иглы проигрывателя.

— Что?

— Мой комментарий был неуместен.

От шока моя челюсть ударяется об пол.

— О, ладно. Спасибо. — Я обнимаю себя руками и понимаю, что шаркаю ногами, и немедленно прекращаю это делать. — А ты прости, что бросила твое белье на пол. Оглядываясь назад, я понимаю, что это было довольно глупо.

Он кивает, разворачивается и уходит.

Я стою и наблюдаю, как он заходит внутрь вместе с Робертом.

Вот это да! Все прошло... хорошо?

Джереми и Макс доставали меня расспросами в течение десяти минут на счет этого инцидента. Для них это выглядело непонятным обменом любезностями, а не случайным разговором между работодателем и работником.

— Ты застыла, — замечает Джереми. — Выглядела, как олененок в свете фар.

Макс соглашается.

Серьезно?! Мне-то казалось, что была похожа на задиру. Эй, я даже встретилась с ним взглядом! И подбородок подняла!

— Он тоже не выглядел счастливым, — добавляет Макс. — Хотя, может быть, он всегда такой? Когда он увидел, что я с тобой разговариваю, то вел себя, как придурок.

К счастью, Джереми не просит дальнейших объяснений, и мы, наконец, возвращаемся к лазанье. Мы еще некоторое время сидим возле столовой и болтаем, пока не заходит солнце. Кто-то из ребят ушел в душ или пытается позвонить домой. Кто-то решает поиграть в покер. Однако мы остаемся на месте, слушая цикад и тихое бренчание гитары Майка. Я знаю его имя, потому что мы пригласили его присоединиться к нам. Мы все собрались в большой круг и наслаждаемся его игрой. Кто-то начинает рассказывать «городскую легенду», и мы все слушаем, запрокинув головы и глядя на деревья и Луну в небе. Большинство из нас родились и выросли здесь. Даже если мы не ходили в одни и те же школы и не жили в одних и тех же маленьких городках, у всех нас было одинаковое воспитание. Никто не важничает. Никто не обижается на звук чьего-то плевка или запаха горящей рядом сигареты. Пусть я ничего из этого не делаю, но меня это никак не задевает. Мы все нищеброды. Каждый из нас, и эта мысль заставляет меня улыбнуться.


* * *


Спустя час я забираюсь в свою новую спальню, а-ля пикап Джереми. Всё было бы ничего, будь у него сплошное сиденье от одной двери до другой. Будь это так, я бы давно дрыхла без задних ног.

К сожалению, автомобиль Джереми старше грязи, поэтому посередине установлена огромная коробка переключения передач, которая разбивает сиденье на два, так что я не могу лечь поперек, как на кровати. Мне ничего не остается, кроме как спать на пассажирском сиденье, прислонив голову к окну. Даже с подушкой, зажатой между ухом и дверью, это бесполезно. Утром я похожа на ходячего мертвеца.