Три плохих волка (Райли) - страница 22

Я закатываю глаза, когда ее рот сосет мою головку, и она снова продолжает сосать. Черт, я собираюсь провести остаток своей жизни со свинцовой трубой в штанах, пугая этой штукой жильцов Грей Ридж. Но до тех пор, пока моя пара счастлива, мне пофиг.


Глава 10

Луна


Гвен смотрит на меня сверху вниз из-за прилавка в пекарни.

— От тебя разит беременностью.

Я улыбаюсь, зная, что она права.

Она смотрит мимо меня, за окном витрины, в поисках моих теней.

— Где твои мальчики?

Я не шокирована, все знают, кому я принадлежу. Я уверена, эти трое уже всем поведали. Это первый раз, когда я вышла в город с тех пор, как мы спарились, и я здесь только потому, что сбежала. Не говоря уже о том, что я полностью пропиталась их запахом, но, слава Богу, Гвен это не узнает.

— Я выжала из них все соки, — отвечаю гордо и приподнимаюсь на носочках.

Это заняло всю ночь, но я это сделала. Боже, я люблю этих мужчин. Я краснею от того, что могу справиться с ними тремя.

Гвен усмехается и качает головой.

— Твои мальчики уже сделали заказ для тебя, — она подходит к холодильник и достает коробочки, а затем ставит их на прилавок. Я облизываю губы, зная, что коробка наполнена разнообразной морковью и сливочным сыром.

— Боже, пахнет отлично, — говорю ей, мой рот уже наполнился слюной.

Гвен вздыхает, а затем наклоняет голову в сторону.

— Я чувствую запах новых оборотней.

Я оборачиваюсь и вижу, как несколько мужчин входят в пекарню, когда их запах доносится до меня. В панике я несусь мимо них, нуждаясь в том, чтобы уйти. Рычания наполняют мои уши, когда я быстро толкаю двери, оставляя свои коробки позади. Я слышу, как Гвен зовет меня по имени, но я продолжаю двигаться, желая как можно быстрее вернуться к трем моим самцам.

Прежде чем я могу пройти более чем несколько шагов, я врезаюсь в стену — стену, также известную как Финн. Он рычит громче, чем я когда-либо слышала в своей жизни, когда Форест и Флинт присоединяются к нему с обеих сторон.

— Почему ты пахнешь страхом? — спрашивает он, когда все трое оглядываются вокруг, и их глаза загораются от тревоги.

— Это они, — заикаюсь я.

Я рассказала своим мужьям о своем страхе перед волками, что из-за того, что случилось, когда я была моложе, я всегда боюсь оборотней.

Их лица меняются от злости до ярости, и я чувствую защитную связь моих самцов, окружающих меня.

— Мы искали тебя, — слышу я за спиной, и холод пробегает по моему позвоночнику.

— Ты смеешь говорить с моей парой? — кричит Флинт, когда его лицо начинает меняться, его волк желает вырваться наружу.

Я стою, ошеломлена, не зная, что делать. Обычно я убегала, но теперь я уже там, куда бежала — в безопасности, в руках моих возлюбленных.