- Мне нужно увидеть Джавада как можно скорее, - сказал Мандрыкин.
На этот раз надменная Пинар Озтюрк была сбита с толку и не мог произнести ни слова.
- Ах, турки держатся вместе, правда, Пинар?
Внезапно, несмотря на страх, ее глаза сузились.
- Да, - ответил Мандрыкин. - Я знаю все о турках. Ты мне поможешь?
Она уставилась на него, не в силах решить, как лучше поступить.
−Я скажу, чтобы мои люди пришли сюда, раздели тебя и по очереди изнасиловали тебя, - сказал он. - а потом я прикажу им привести сюда Марьям и по очереди пропустить ее. А потом я прикажу привести сюда твою младшую сестру Саиду. Ах! Да, конечно, - сказал он, заметив ее удивление, - я тоже знаю о ней. И так много других вещей. В любом случае, рано или поздно одна из вас расскажет мне, как найти Джавада Ибрагимова.
Он встал и направился к двери, огибая край света, пока она провожала его взглядом. Внезапно она тоже встала.
− Подожди. - Она разминала руки. −Откуда мне знать, что ты защитишь нас?
− Защитить тебя?
− Ты должен пообещать, что это не может быть прослежено до меня.
Он повернулся и шагнул к ней.
- Я здесь, чтобы получить информацию, Пинар, а не для того, чтобы предложить защиту, не для того, чтобы давать обещания. Ты должен дать мне то, что я хочу. Кроме того, мне плевать, что с тобой будет.
Она уставилась на него, потрясенная его грубым ответом и полной безнадежностью своего положения.
Он вышел из комнаты, оставив ее одну в тусклом свете.
Карелин не стал тратить время на информацию, которую дал ему Беликов. Во-первых, он представил Беликова трем другим сотрудникам своего подразделения. Весь ход операции изменился очень быстро, и теперь Беликову нужно было почувствовать, что он может положиться на этих людей, что он связан с ними, что он больше не работает один.
Тогда Карелин немедленно вызвал Мандрыкина и велел ему отойти.
- Просто не делай ничего, пока я не свяжусь с тобой снова, - сказал Карелин. - Я все объясню позже.
Карелин был накачан выше любого операционного максимума, который он когда-либо испытывал, за исключением опасной для жизни ситуации. Но он держал свои эмоции под контролем. Это было нетрудно сделать. Все было не радужно во всех вариантах. Рассказ Беликова о событиях последних двенадцати часов показал лучшее и худшее, что могло произойти. Исчезновение кого-то вроде Гасана Фархадова было бы венцом карьеры. Огромный, огромный переворот, который смоет много прошлых грехов.
С другой стороны, исчезновение Марины могло обернуться катастрофой. Если ее убьют, ответный удар может вызвать шторм дерьма в любом количестве различных направлений. О исчезновении Фархадова следовало судить по потере хорошо обученного тайного агента. Кому-то придется заплатить за такую потерю.