Красная свадьба (Полынь) - страница 59

— Я поклялся в верности тебе, Морена. Надеюсь, ты вспомнишь, что я просил взамен, когда придет время.

— Надеюсь, я об этом не пожалею. — Анандо ничего не ответил, только продолжил путь, уводя меня за собой.

Остановившись у высоких дверей главного входа, я как могла, прятала нервное дыхание, неосознанно сжав пальцы нага, что не подал виду и позволил впиваться в него как мягкую игрушку.

За дверьми гудела толпа. Вся столица собралась поглазеть на свадьбу правителя, выстроившись в ряды вдоль дороги до храма Темной Матери. Словно рой пчел он гудели, вызывая головную боль, и я впервые возрадовалась фате, что закрывала мое лицо, позволив незаметно сморщиться.

— Морена. — Великий появился неожиданно, окруженный стайкой слуг. Я почувствовала себя неловко, рядом со мной стоял только Анандо, который осторожно убрал от меня свою руку и встал за спину.

— Господин. — Великий на долю секунды зло дернул губой, но взяв себя в руки, вновь одел маску равнодушия.

Подойдя ко мне, он против обычаев поднял фату и отбросил ее назад, открывая себе мое лицо.

— Мы должны были сделать это в храме. — Тихо сказала я, опуская глаза.

— Хочу видеть твое лицо. Хочу, что бы все видели, как ты прекрасна. — Осталось только сжать кулак, под пышной кроной букета.

Не этого он хотел. Ему не терпелось насладиться моим унижением, сконфуженным взглядом, стыдом. Он мечтал протащить меня по главной улице, показывая, демонстрируя всем, какая птичка попала в его сети. Все, кто желает подорвать его власть, авторитет, показать, что даже такие верные своему делу солдаты как я, склонят головы перед ним.

— Готова? — Не дожидаясь ответа, он взял меня за руку, через силу разжимая пальцы, и повернулся к двери, что медленно открывалась, последние секундочки, скрывая меня от любопытного взгляда толпы. Пять секунд до новой лжи. Четыре. Три. Высокомерная улыбка прилипла к лицу, незаинтересованный взгляд испод пышных ресниц и крепко схватиться за его руку, что бы сделать больно, прикрываясь волнением.

Он улыбнулся. Все понял, но не ответил, только бережно потянул меня к выходу, навстречу торжеству.

Глава 21

Громкие торжественные крики поднялись в воздух, вокруг взрывались хлопушки, в воздух взметался белый рис и лепестки цветов. Все было украшено лентами, цветочными композициями и изумительным блестящими иллюзиями, ради которых расстарались маги.

Я видела сотни взглядом, стараясь не запоминать их, не вкладывать в сердце, расслабляясь только на безмятежной радости детей, для которых любое торжество повод для счастья. Как я не старалась, острые взгляды то и дело проникали под кожу. Откуда-то издалека, не в упор, но они все равно ранили. Я знала их, все они, когда то были моей семьей, хоть и не крепкой, но семьей. Они думали, что я мертва, а сейчас видя меня в свадебном платье, с улыбкой на устах — ненавидели. Я стала для них еще хуже, чем Великий. Еще гаже. И каждый из них уже спланировал мою смерть, пуская меня голой и остриженной по этой же улице, после свержения монарха.