Красная свадьба (Полынь) - страница 64

Церемония прошла в полу бреде. Мне было совершенно безразлично все происходящее вокруг, только опустившаяся на волосы корона ненадолго вывела меня из задумчивости, но и это событие осталось обделенным особым внимание.

Бал веселился. Если можно это так назвать. Ни смотря на рассеянность, мне то и дело попадались на глаза люди, что сверлили меня взглядами, видимо обсуждаю новоиспеченную королеву, но брошенный в их сторону взор, тут же заставлял придворных разбегаться в стороны и делать усердный вид занятости.

— Потанцуем?

— А у меня есть выбор? — Наверно это было первое что я сказала за вечер, и от того вопрос вышел тихим и неразборчивым.

— Конечно, нет. — Теперь уже супруг протянул мне руку, приглашая разделить с ним танец, отрывая меня от безопасного, хоть и только на мой взгляд, места.

В центре зала он обнял сильнее, прижимая лицо к моему виску, и незаметно втянул воздух, широко вдохнув грудью.

— Ты умопомрачительно пахнешь. Иногда мне кажется, что все чувствуют этот аромат и это злит.

— Я не понимаю о чем ты. — Пальцы плавно сжались на моей талии, а бедрами мужчина чуть двинул вперед, ступив под первый аккорд мелодии.

— Это не важно. Важно, что я понимаю, о чем речь.

— Пусть так.

Несколько минут я послушно следовала за его телом, двигаясь скорее на автомате, чем действительно вкладывая в танец душу. Он не заставлял, на удивление, мягко позволяя мне лавировать за собой, не вытягивая из меня невозможных ни физически, ни морально пируэтов.

— Меня опечаливает твое состояние. — Он вновь прижался лицом к моим волосам, зарываясь в них носом.

— Ты хотел покорности — я тебе ее дала. Больше у меня ничего нет, извини. — Вряд ли это могло быть похоже на колкость, ведь усталость что сочилась в голосе, так же не ускользнула от внимания Великого.

— Я хотел, чтобы ты слушалась, но не переставала быть собой. Это, конечно, соблазнительно иметь такой без эмоциональный инкубатор, но до одури скучно. Приходи в себя, милая. — Он прижался губами к моей щеке, позволяя сделать невольный вдох и запах дубовых листьев заполнил легкие. — Сегодня ночью ты должна быть собой, моя девочка, или я буду очень зол. — Пальцы, скользившие по блестящей ткани платья, обжигали, не смотря на преграду, и я неожиданно захотела впиться ногтями в его кожу, что бы почувствовать, что скрывается там, под ней. Какой пожар угрожает мне, если я вытяну наружу это чудовище?

— Ваше Величество. — Оторвавшись от нашего неуместного и глупого танца, мы оба обернулись. — Срочное послание от командарма Арвина Хивая. — Слуга протянул конверт и, поклонившись, отступил назад.