Вeдьмa c Ceвера: oтбор для принцa (Айт) - страница 63

— Может, нам и не надо будет? — робко предположила девушка. — Вдруг мастер Белтер наблюдает и вытащит нас, когда мы разрешим его загадку?

Я покусала губы. Уж в чем я ни капли не сомневалась, так это в том, что Белтеру до нас нет никакого дела.

— Так мы пойдем на помощь к Лиене или Инаре? — напомнила я. — Стоя на месте, мы все равно не узнаем, что за загадка нас ждет.

— Пойдем, — согласилась Сейна. — К кому из них?

Наши взгляды встретились.

— К Инаре, — одновременно произнесли мы.

Мы развернулись к живой изгороди, которая смыкалась перед нами стенами, оставляя лишь узкий проход. Я могла поклясться, что она вытянулась в высоту. Хотя кусты и так превышали человеческий рост, теперь они нависали над нами зеленой крепостной стеной, через которую было ни пробраться, ни даже разглядеть, что происходит по соседству.

Сейна помялась и все же пошла по дорожке первой. Она уже почти шагнула в проход, когда я коснулась ее локтя.

— Постойте. Вы проверили, там нет ловушек?

— Но я только что видела, как отсюда выходил принц… Ох, боги! — девушка хлопнула себя по лбу. — Это же было там, а не здесь. Леди Элия, вы такая умница.

— Спасибо, — пробормотала я. — Но я думаю, что рано говорить, кто умница, пока мы не выбрались из этого гиблого места. И вы можете обращаться ко мне без «леди». Мне кажется, мы не в той ситуации, когда в мудреных правилах этикета есть смысл.

— Да, леди… то есть вы правы, — спохватилась она и закрыла глаза, шепча заклинание. — Ничего нет, можно идти.

Я на всякий случай тоже проверила осторожным заклинанием, нет ли в проходе ловушек. Их действительно не оказалось, и, к чести Сейны, она первая направилась по дорожке. Похоже, она не лгала, когда утверждала, что не враг мне.

Я пристроилась рядом, не торопясь ее обгонять. «Не враг» не означает «друг». Посмотрим еще, какова дочь барона на самом деле.

Следующий участок сада выглядел совсем не так, как раньше. Исчезли цветы с клумб, и не осталось ничего, кроме лабиринта из изгороди и мраморных статуй в углах. Солнце садилось, и там все гуще скапливались тени, превращая изображения веселящихся крылатых феечек в мрачных стражей чужого мира. Мы с Сейной переглянулись.

Н-да, жутковато.

— М-может, п-подождем тут? — нервно спросила девушка.

— Идем, — твердо ответила я. — Нам все равно нужно отсюда выбираться.

Я все-таки пошла первой, хотя мне не меньше Сейны хотелось забиться в уголок и переждать, пока кто-нибудь из других девушек не решит загадку Белтера. От этого меня останавливали две мысли. Первая — поддаться трусости было бы позорно для дочери главы рода Шенай. А вторая — что если каждая из нас спрячется, понадеявшись на других, и никто не станет искать выход? Небо приобретало более глубокие синие оттенки, с каждым мгновением в саду становилось темнее, а мне категорически не хотелось ночевать в этом месте.