Проклятый муж (Ратникова) - страница 84

Глава 12

Через двое суток Сара усталая и расстроенная въезжала в Чендервилл. Армин покинул её на развилке, недалеко от Виллена. Всю обратную дорогу они молчали. Виконт пару раз попытался утешить её, сказав, что они обязательно найдут способ помочь Джозефу, но Сара не обратила внимания на его слова. Она очень устала, была расстроена встречей со своей бывшей квартирной хозяйкой, и больше всего на свете ей хотелось спать. Поэтому когда экипаж въехал в Чендервилл, она наконец-то вздохнула с облегчением, а войдя в холл, и правда почувствовала себя дома.

- Граф в гостиной, - предупредил её мысли Генрих и слегка улыбнулся. Сара поблагодарила его. Она медленно направилась к гостиной. Усталость постепенно отступала, словно стены этого дома действительно обладали возможностью излечивать от неё.

Когда Сара, тихо ступая, вошла в комнату, то первым её встретил Ветер. Несмотря на свой почтенный возраст, он кинулся к ней, как вихрь, заливисто лая и пытаясь облизать лицо.

- Успокойся, Ветер, - смеясь, она отстранила собаку от себя. А потом подняла голову и увидела Джозефа. Он сидел в кресле, правда, спиной к камину. Голова свесилась на грудь. Он спал? У Сары перехватило дыхание от странного и нелепого предчувствия. Она направилась к мужу, слишком, пожалуй, поспешно и зацепилась рукавом за столик, на котором стоял графин с водой. Графин упал и разбился. Джозеф вздрогнул и открыл глаза.

- Сара, наконец-то ты приехала! – Глухой голос был нежным, настолько нежным, что Сара почувствовала, как сердце в груди забилось сильней. Что он говорил? Чтобы она не привязывалась к нему? Разве это возможно? И разве его голос сейчас не полное опровержение этой чепухи? Но, впрочем, граф уже взял себя в руки и начал расспрашивать о поездке и о том, что удалось узнать. Сара не умела лгать, но и открыть настоящую цель поездки не могла. Тогда Джозеф точно бы запретил ей впредь такие поездки, ведь он-то сам уже ни во что не верил. Поэтому она краснела и смущалась, отчаянно пытаясь выдумать хоть какие-то новости. Но муж, кажется, не замечал её смущения. Он неотрывно смотрел на неё, жадно, словно они не виделись несколько лет.

- Что-нибудь новое произошло, пока меня не было?

Джозеф опомнился, опустил голову и задумчиво ответил:

- Приходили тал Сворк и тал Хайли, доктор.

- Что они хотели? – Сара вздрогнула. В голове мелькнули мысли одна страшнее другой.

- Тал Сворк приглашал тебя на свой частный вечер, на который ты обязательно, по его словам должна явиться, - Джозеф усмехнулся. Видимо, рассуждения о тале Сворке вернули его в обычное невозмутимое состояние. Сара вздохнула. Конечно, когда они говорили о деле и об этом ужасном Сворке, муж отбрасывал условности и разговаривал с ней доверительно. Но… Ей было мало этого компаньонского доверия.