Раскаяние Бабника (ЛП) (Ван Дайкен) - страница 96

— Тревога! — Я вскочила с места и бросилась к Тэтчу. Он был бледным, очень бледным. Черт, отец, наверное, снова завел разговор о гонке.

Гонке, про которую я фактически рассказала всему Сиэтлу, что Тэтч будет в ней участвовать. С мэром и еще одним врачом из его клиники.

Упс.

Я была в бешенстве! Это была месть!

Но теперь пришло время выручать его.

— Тэтч! — Я обняла его за талию. — Папа, как ты?

Отец указал на свою щеку. Я подошла, чмокнула его в шею и отстранилась, нахмурившись. Он пах... по-другому.

Не его запах.

Но хотя вокруг него всегда много людей. Я повела плечами и подождала ответ.

— Все хорошо. — Папа посмотрел на нас. — Удивлен увидеть вас снова вместе после... всего. — Он прищурился.

— Папа. — Я похлопала его по плечу. — Мы взрослые люди.

— Так и есть. — Его выражение лица изменилось. — Тэтч, увидимся позже, подумай о том, что я сказал.

— Хорошо, сэр. — Тэтч выглядел так, словно готов кого-нибудь убить.

— Эй? — Я обхватила его лицо ладонями и заставила посмотреть на меня. — Все в порядке?

— Нет. — Он медленно сглотнул. — Но будет.

Он поцеловал меня, так сильно прижав к барной стойке, что спину обожгло болью от края столешницы.

Отстранившись, чтобы сделать глоток воздуха, я поинтересовалась:

— О чем вы разговаривали?

— О спорте, — выпалил Тэтч, а потом его глаза приняли такое сексуальное выражение, что весь мир вокруг померк для меня.

— Какого вида спорт? — Я облизнулась, чувствуя его вкус на губах.

— Того, в котором ты действительно хороша. — Его тело снова придавило меня к стойке, бедра вжались в мои.

— Оу? — Мне стало жарко и не по себе. Как такое возможно, что от одного лишь взгляда этого мужчины я готова растечься лужицей у его ног?

— Ага. — Он отстранился и подмигнул. — Но на этот раз, думаю, тебе понадобится шлем.

— Погоди, что? — У меня отвисла челюсть. — Что за чушь ты несешь?

— Спандекс. — Он вздрогнул. — Во всяком случае, мне действительно стоит научиться ездить на велосипеде. Я пообещал твоему папе, что когда-нибудь покатаюсь с ним, а учитывая, что я встречаюсь с его дочерью и не хочу, чтобы он считал меня маленьким лжецом или еще хуже — что я пытаюсь к нему подлизаться, то мне лучше собраться и приступить к делу.

— Что ж, — я взяла его за руку, — по крайней мере, тебе есть, кому помочь.

— Одно условие. — Он прижал меня к себе. — Никакой Даши.

— Но она же путешественница! — возразила я. — И у этого велосипеда такой забавный бардачок.

Он прищурился.

Я ухмыльнулась.

— Ну, признайся, что фонарик в этом бардачке был клевый, а еще ведь так мило, что Даша одновременно помогает тебе учить испанский!