— Понятия не имею, — призналась Анна. — Но мне меньше всего хочется, чтоб он вернулся.
Лиза покосилась на Сергея. Староста сидел напротив Анны с привычным деловым и невозмутимым видом, но Лиза уловила, как едва заметно дрогнула его бровь: слова Анны ему понравились.
— Только не говори, что ты по нему соскучилась, — Сергей придвинул к себе одну из книг, судя по обложке, изданную еще в прошлом веке, и добавил: — Ведь не соскучилась?
Лиза пожала плечами. Ну вот что на это можно ответить?
«Все, кроме правды, — тотчас же подсказал внутренний голос. — Лаверн был невыносимой зазнайкой, от которого не приходилось ждать ничего хорошего. Но ты к нему привыкла, и тебе нравилось, когда он был рядом вместе со своим зазнайством».
— Ну не то что бы… — уклончиво ответила Лиза. — Просто интересно. Мы же не знаем, что он придумал на самом деле.
— Насколько я помню, он признался тебе в любви, — сказала Анна с нарочитым спокойствием, не поднимая головы от листа бумаги. — И ты поставила ему ультиматум. Ничего он не придумал, просто не вынес того, что кто-то крутит им, а не он крутит кем-то. Вот и все.
Сергей удивленно посмотрел на нее.
— Думаешь, успокоится и вернется?
Анна отложила ручку и некоторое время хмуро смотрела куда-то мимо ребят. Потом она вздохнула и сказала:
— Мне кажется, ничего еще не закончилось. Я боюсь, как бы хуже не стало.
— Куда уж хуже-то… — пробормотала Лиза. — Только все наладилось.
— Это мы так считаем, — весомо промолвила Анна. — А что там впереди?
В эту же минуту стол под ними дрогнул, тихонько, едва заметно. Лиза испуганно огляделась: студенты и библиотекари занимались своими делами. Сергей откинулся на спинку стула и устало прикрыл глаза. Ручка вырвалась из его пальцев, прокатилась по столу и упала вниз, на покрытие пола, поглощающее звуки.
Со стороны могло показаться, что староста курса просто отдыхает.
— Хотите отправиться в путешествие? — вдруг сказал он, и Анна с ужасом вцепилась в руку Лизы.
В голосе Сергея звучал знакомый вороний клекот.
Филин ожидал, что станет страшно. Они летели на Землю в компании чудовища, которое все-таки оказалось не вымыслом и не сотрудником спецслужб, а могущественной силой, способной при желании уничтожить их привычный мир. Но страх не появился. Вместо него пришло брезгливое равнодушие, как у хозяйки, в кухне которой снова завелись тараканы, и надо делать неприятную, но привычную работу — брать отраву и истреблять их.
А вот Нараява отреагировал именно так, как и требовалось: посерел от ужаса. На крупной лысой голове заместителя заблестели капли пота.