— Видишь ли, — тяжело вздохнув, продолжил Старр. — У нашей расы есть одна очень древняя традиция. Ни один самец, ни один мужчина нашей расы не может считаться мужем своей жены, до тех самых пор, пока не будет совершенна охота.
Муж должен удивить будущую жену своей удалью и силой, а также принести в род свежего мяса.
— Но мы ведь поженились в космосе… — рассеянно прошептала я.
— Не важно, — замотал головой Старр. — Это традиция, которая должна быть выполнена в первые дни пребывания на родной планете. Иначе подданные не поймут.
Я машинально кивнула, мало понимая то, о чем говорит сейчас Старр.
— Ну, если это положено, то Кейн наверняка всё уже запланировал.
— Он отказался. — Отрезал Старр.
Прижавшись к стене, я растеряно посмотрела на кузена мужа.
— Что? — не поняла я. — Почему? Я имею в виду, если это для вас так важно…
— Потому что Кейрран до одури боится потерять тебя или причинить тебе вред своими действиями, — ответил Старр. — И тем самым ставит под удар ваше будущее. Подданные будут говорить, что наследник не счёл нужным соблюдать традиции для жены из другого мира, и что Принцесса империи на самом деле простая самозванка.
Но…
Старр усмехнулся.
— Кейрран, разумеется, будет затыкать всем рты и устраивать показные казни за твою честь — но народ будет шептаться…
Взгляд Старра упал на мой живот.
— Это однажды настигнет и его. Правитель от матери, которая не заслужила охоту.
— А это… ‚ — я помедлила, подбирая слова. — эта охота может быть опасна?
— Только в воображении Кейррана, когда дело касается тебя, — фыркнул Старр. — На самом деле, мой братец с четырнадцати лет охотиться в одиночестве…. Это совершенно не опасно ни для Кейна… ни для его сопровождения. — Через долгую паузу подчеркнул Старр, — С его уровнем силы беспокоиться не надо.
— Тогда мы наверняка сделаем это в ближайшее время.
Старр усмехнулся.
— Сделаете, если ты настоишь.
— Старр, ты не понимаешь, что я совсем не знаю вашей культуры и традиций. Я только — только начала всё это изучать — но я уверена в своём муже.
— Твой муж едва не сошёл с ума, думая, что потерял тебя, — сжав руку в кулак, процедил мой незваный гость. — Когда ты потерялась в Денвере, он просто злился, мало что соображая, но когда нам на корабль пришло сообщение о том, что флип, доставлявший тебя обратно на Гавайи, взорвался…
Старр сглотнул и отвёл взгляд.
— Это страшно, Алёна. Я никогда не видел таким моего брата. Он — бесстрашный воин, хоподнокровный политик и сильный хищник просто сдался. Ты этого не знаешь, но долгих два месяца именно я был наследником империи, пока Кейн подыхал от тоски по тебе где-то на ваших Гавайях. И лишь однажды, когда я, носясь по делам империи, совершенно случайно учуял на Терре едва различимую — очень слабую — волну от дарра… — этого хватило, что зацепиться и встряхнуть моего брата.