— Я? Черта с два! Давай ты, — я толкаю его ей. — Я ведь беременна и у меня чувствительный желудок, не забыла?
Она фыркает.
— Ни фига! — ее взгляд скользит по пещере. — Нам нужен подопытный кролик. Где же Джоси, когда она так нужна?
Я начинаю хихикать.
— Веди себя вежливо.
— Это было вежливо, — с усмешкой молвит Тиффани.
Но тут Клер из моих рук берет еще один кусок гирлянды, я рассматриваю ее.
— Слушай, Клер, можешь ради нас попробовать этот корень?
Она смотрит на меня сверху вниз, у нее большие глаза и шелковисто-каштановые волосы.
— Вообще-то, нет.
— Ну же, — уговаривает Тиффани. — Он на вкус должен быть как сахар.
Кончиком лезвия она достает семечко и предлагает его Клер.
Я ожидаю, что она уклонится, но к моему удивлению, Клер ловит семечко с ножа и кладет его себе в рот. Она грызет, ее лицо морщится, а потом она пожимает плечами.
— Нет какого-то особого вкуса. Может, вам стоит зажарить их? Ну, как семена тыквы?
Тиффани смотрит на меня и пожимает плечами.
— Хуже не будет.
У Стейси есть металлическая сковорода, которую Харлоу сделал для нее из металлических деталей на корабле, и мы ее у нее выманиваем, чтобы поджарить семена. Когда первая партия готова, пещера уже пропахла вонючими носками — и сахаром. От приготовленных семян исходит приятный аромат, и нет нужды уговаривать кого-нибудь их попробовать. Мы все берем по парочке, при этом в процессе обжигая кончики пальцев.
Я засовываю один в рот, и сладкий маслянистый вкус, словно конфеты, взрывается у меня на языке.
Глаза Тиффани расширяются.
— На вкус как карамельные ириски.
— Бог ты мой! — бормочет Стейси, и она вылавливает еще один со сковороды. — Она права.
Семена исчезают в одно мгновение, и мы достаем еще стеблей храку, чтобы приготовить больше лакомства.
— Надо вынести это наружу, — говорит Тиффани, когда один из старейшин проходит мимо, взмахивая рукой в воздухе. — Они довольно пахучие.
Она права. Мы все одеваемся потеплее и направляемся наружу, разводим небольшой костер в импровизированной яме недалеко от входа. Я удостоверяюсь, что крошка Рухар плотно укутан в своих шкурах, и мы садимся на открытом воздухе в круг, поедая семена и болтая день напролет. Тиффани отвечает за готовку, а Стейси достает пару щипцов, чтобы нам больше не обжигать пальцы.
Это один из лучших дней, которые у меня были за долгое время.
Несколько охотников выходят наружу, движимые любопытством.
— Я принес это для тебя, — говорит Хассен Тиффани, протягивая горсть свежесобранных растений. — Это не яд.
О Господи, снова с этим. Я закатываю глаза.
— Поверить не могу, что им так сложно ухватить смысл омелы.