Беатрис располагает (Бэйн) - страница 65

Лесли понурилась и повернулась, чтобы уйти.

Беатрис укоризненно заметила:

— Какая ты суровая мамаша, Бэт! Нельзя так обращаться с детьми.

— Это ты мне говоришь? Я помню, как года три назад ты взяла Кэт за ухо за то, что она показала мне язык и поставила в угол.

Бэтси обернулась и увидела заинтересованную дочь, стоявшую на лестнице.

— Ты еще здесь? — рассердилась она.

Лесли хихикнула и убежала.

— Она еще и хихикает! Безобразие! — возмутилась мать, — что за молодежь пошла! Просто нет никаких сил их выносить.

Беатрис фыркнула.

— Ну, ты разошлась, — заметила она, — успокойся, она уже ушла грызть гранит науки.

Они вошли в столовую и сели за стол. Бэтси велела подать чай и вскоре ее приказание было исполнено. Был подан ароматный, дымящийся чай в фарфоровых чашечках и все, что к нему полагается.

— По-моему, сегодня кексы тебе удались, — глубокомысленно заметила Беатрис, приступающая уже к третьему.

— Ну и нахалка же ты, Трикси, — Бэтси рассмеялась, — я просто обязана убить тебя за это. Мне кажется, я всегда хорошо управлялась со стряпней.

— Ну прости, не так выразилась. Я имела в виду, что сегодня — это нечто особенное. Не сердись, ты очень хорошо готовишь. Если захочешь, конечно. Не то, что я.

Бэтси. Не зная, сердиться ей или смеяться, отозвалась:

— По сравнению с тобой любой готовит поистине великолепно.

— Кстати, а где Сэм? — вспомнила подруга.

— Сэм? Уехал в гости к своему другу, Томасу Нортону. Звал и меня, но я терпеть не могу эту семейку. Сам сэр Томас — высокомерный осел, впрочем, и Алекс, его сын не лучше. А Марсия, ты бы посмотрела на нее! Ходит неестественно прямо, словно если опустит голову, то уронит свою честь и достоинство. До того спесива. Просто сил нет.

Беатрис рассмеялась:

— Марсия — кто это?

— Это жена сэра Томаса. Единственное, что меня как-то мирит с этой семьей — это их дочь Розалинда. Милая и послушная девушка, абсолютно не похожая на родителей. Не знаю, в кого это она уродилась. В ней нет ни капли спеси. Марсия, наверное, просто бесится от злости, глядя на нее. Ну и прекрасно.

— Странно, что Сэм может дружить с такими людьми.

— Сэму нужна крепкая рука, — заявила Бэтси, — сэр Томас именно таков.

— Значит, твоей ему уже недостаточно?

Подруга покачала головой:

— Что еще от тебя ждать. Ты как обычно язвишь. Между прочим, Сэму надо бы с тобой пообщаться побольше, ему бы хватило надолго.

— Всегда рада помочь, — хихикнула Беатрис, — присылай ко мне твоего мужа, я покажу ему, где раки зимуют.

Они снова расхохотались.

— Да, так о семейке Нортонов, — вспомнила Бэтси, — они кичатся своим высоким положением в обществе да древним происхождением. Родственники, видите ли, герцога Кентского. Хотя родственницей непосредственно является Марсия. Она троюродная племянница его жены.