Возьми меня в полночь (ЛП) (Брэдли) - страница 25

Она быстро приняла душ и устроила Брэма в одну из двух спален. Дым вокруг брата выглядел гуще, темнее, чем раньше. Надоедливый, удушающий. Тяжелый звук его дыхания пугал ее. Магическая подпись Брэма исчезла… это означало, что и его жизнь скоро последует за ней, если они не смогут найти способ разрушить ужасное заклинание Матиаса.

Разочарование съедало ее, как болезнь, и Сабэль захлопнула дверь. Она ненавидела чувство беспомощности, ее угнетало, что приходится смотреть, как умирает брат.

Взяв руку Брэма, она присела на край кровати и склонилась в молитве, ее лоб коснулся его безжизненной руки. Это не ее брат. Брэм был энергичным и властным, удивительным и единственной родственной душой, которая у нее была. Господь знал, что ее эгоистичная мать никогда не заботилась о ней, несмотря на количество крови Мерлина, что течет в ее венах. Потерять Брэма… её потеря не поддается описанию. Сабэль предполагала, что он будет рядом, когда она выберет пару, родит детей и постареет. Они смеялись, ссорились и помогали друг другу. Их связь всегда была сильна и стала сильнее после возвращения Матиаса. Искоренение магии, порожденной злым волшебником, было самым страстным желанием Брэма. Сабэль не знала, как сможет закончить эту работу без него.

Горячие слезы снова навернулись на глаза. Опустошение и страх ломали самоконтроль. Пара минут. Всё, что у нее было, а затем она наденет обратно маску смелости. Айс не захочет иметь дело с ее слезами. У них нет времени на глупости.

Вдруг дверь в спальню Брэма открылась и ударилась в стену. На пороге стоял Айс.

Сабэль вскочила на ноги с испуганным вздохом, зная, что горячие слезы жгут щеки, но ее взгляд приклеился к его телу. Не имея на себе ничего, кроме полотенца, он дикими глазами оглядел комнату на предмет опасности. Ручейки воды стекали по его жилистой шее, по широким плечам, которые поглотили дверную раму, по груди, без сомнения, способную выдержать автобус, и вдоль неровности пресса с шестью кубиками… перед тем, как полотенце сползло опасно низко на его худощавые бедра. О, Боже.

Не найдя в комнате Анарки, Айс перевел на нее свирепые зеленые глаза. Они вспыхнули. Ее тело опалило, словно она поцеловала оголенный провод.

— Что случилось? — рявкнул он.

— Я… я, — она потеряла дар речи.

— Я слышал, как хлопнула дверь. Кто-нибудь пришел? Ты в опасности?

Дрожа, Сабэль отвела взгляд от массивной груди, поднимающейся и опадающей с каждым вздохом.

— Нет.

Она сглотнула.

— Извини. Только я. Я… была расстроена. Брэму все хуже.

Слезы снова угрожали пролиться, и она не хотела показывать Айсу свою слабость. Его тело, может, и хотело ее, но выглядело это так же, как он называл ее принцессой, почти насмешкой… Нет. Она не раскроет ему свои слабые места и не даст повода для смеха.