Возьми меня в полночь (ЛП) (Брэдли) - страница 32

— Я заказал то, что тебе может понравиться. Если тебе все равно…

— Это мило.

Она попыталась улыбнуться

Ответ, должно быть, удовлетворил его, так как мужчина открыл вино, налил ей бокал, затем взял еще одну тарелку и открыл новое блюдо. Ему предназначались огромный пирог, дымящийся, только из печи, и огромный стакан воды. Когда он схватил салфетку с вилкой, сел и погрузился в еду, она нахмурилась.

— Ты не хочешь говядину и вино?

— Это лучше.

Он поднял тесто с курицей и морковью.

Она знала, что должна отпустить это. Может быть, ему не нравилась говядина или он больше любил пирог… но она не думала, что это так.

— Я бы тоже съела пирог. Ты не должен был заказывать для меня ничего особенного.

— Конечно, принцесса.

Вот оно, снова. Прозвище, легкая насмешка. Она потеряла тот аппетит, который появился, и с грохотом отбросила вилку.

— Не думаю, что заслуживаю это прозвище. Я не стояла, как девица в беде, стеная над сломанными ногтями и тому подобное. Сейчас декабрь, и я отдала тебе свой джемпер. Я пробиралась по грязи. Я угнала машину. Но ты продолжаешь надо мной издеваться. То, что я женщина, вряд ли означает, что я ни на что не способна.

Он поднял взгляд и долго смотрел на нее.

— Это не имеет никакого отношения к тому, что ты женщина.

А что тогда. Это все связано с тем, что она сестра Брэма.

Спрыгнув со стула, Сабэль прошагала по комнате и нависла над ним, уперев руки в бедра.

— Это война. Я понимаю. Я готова бросить все, идти наперекор судьбе, принести жертву и сражаться по мере необходимости. Только потому, что я выросла в привилегированной семье, не означает, что жду, что меня будут баловать. Так что не смей высмеивать меня или относиться ко мне так, будто я беспомощная.

— Думаешь, я тебя оскорбляю?

Разве она не объяснила это подробно? Да, он много сделал для комфорта и защиты ее сегодня. Но его издевательское прозвище раздражало. Очевидно, что это не вежливо.

— Как еще я могу интерпретировать то, как именно ты называешь меня «принцессой»?

Айс осушил огромный стакан воды в четыре глотка. Сабэль посмотрела на его горло и сглотнула. Боже мой. Он огромен, и ее внутренности трясло от жажды, с которой она едва могла сражаться.

Хлопнув стаканом по столу, он уставился на нее.

— Отлично. Продолжай.

Отлично?

— Какого дьявола это значит? Я тебе не враг. Мы должны работать вместе. Ты сказал, что поможешь…

— И я помогу. Но если ты злишься, мы не будем говорить больше, чем нужно.

Что? Возможно, Рикард правда безумен.

— И ты думаешь, это хорошо?

— Ну да. У меня есть только два варианта: злить тебя или поддаться желанию целовать тебя до бесчувствия. Что выбираешь?