— А то, что он сын короля он знает?
Че не донёс до рта ложку.
— Шутишь? Сын короля?
— Старший.
— Кажется, я только что понял, что за татуировка у него на ноге. Корона, затем галочка, три чёрточки. — Он начертил пальцем на столе «V III». — Я думал это цифра восемь, но сейчас понимаю…
— Варт Третий, — перебил его Макс.
Че кивнул в знак согласия и добавил:
— А потом цифра один.
— Первый сын.
— Господи, ей же не больше тридцати. Неужели она родила его в пятнадцать?
— Нуби поведала, ему вот-вот стукнет шестнадцать, хотя я бы ему больше четырнадцати не дал.
— Да, достаётся тут парню, — покачал головой Че, — кормят плохо, работать приходится много. Рабство оно и есть рабство.
— И ведь знают, что парень наследник короны, — Макс вздохнул, — А обращаются как со слугой.
— Пить, — простонал мальчик.
— Баки, ты кушать будешь? — нагнулся к нему Макс. — Я тебе суп принёс.
— Пить, — отрицательно покачал головой ребёнок.
— Давай я, — сказал Че, помогая ему напиться.
Но он сделал два маленьких глотка, закашлялся и снова замотал головой.
— Я же говорю, вода не лезет.
Макс вместе с Нуби, которая счастливо свалила на него все свои обязанности, пошёл на ревизию огорода, небольшой фермы и кладовых. Пошарил по всем ларям, обошёл все грядки. Изучил всё, что имеется в его распоряжении, прикидывая что сварить господам к ужину и примерное меню на завтра. Ничего подходящего для кислого морса не нашёл и уже начал резать кусочками ананас, когда снова увидел в волосах Лиз, девочки, что выполняла мелкие поручения, большой розовый цветок, похожий на гибискус.
— Меняемся? — он вырезал ей из хвоста ананаса попугая и посадил его на половинку фрукта. — Можешь назвать её Глаша.
Девочка прыснула со смеха и с восторгом пододвинула к себе птицу.
— Карвинг наше всё, — улыбнулся Макс и показал на цветок, — покажешь мне где такие растут?
— Конечно, — пожала плечами девочка, а потом широко развела руки. — Везде. Но самые красивые растут у водопада. Здесь недалеко.
Лиз показала ему тропинку, но её окликнули, и она с ним не пошла. Он спускался, думая только о том, что ему нужны цветы гибискуса, чтобы сварить больному ребёнку компот. Но дорога уходила всё дальше вниз, и нагретый душный воздух бамбукового города сменился прохладой леса. Тянуло сыростью, пахло прелой листвой и где-то совсем близко он услышал шум падающей воды.
Он не собирался подглядывать. Он просто вышел к водопаду. Шум его, бурлящий, неистовый, совсем не вязался в теми скромными струйками воды, что падали в небольшое изумрудное озеро. С сомнением осмотрев заросли и не видя никаких розовых цветов, Макс уже собрался уходить, когда наткнулся на неё.