Салриенские сказания (Батаев) - страница 2

— Ольфин, ты дома! — заметила мужа вышедшая в холл эльфийка. — Похоже, нам понадобится новая служанка. Займись этим.

— Нет, дорогая, — промямлил Светлейший. И без того растерянный, он ещё больше сник под суровым взглядом супруги. Всё же сколь ярко проявилась в ней кровь прапрабабки, тёмной эльфийки. Ольфин мимолётом подумал, что следовало слушать матушку и не связываться с представительницей порченного рода. Но кто ж мог знать, что в милой юной девушке через несколько лет проявится такой бурный нрав. — Нам служанка больше не понадобится.

— А кто будет убирать дом? — нахмурилась Ланданадис.

— Тураг, — потупив взор, буркнул эльф. — Это теперь его дом. Если только…


Кривой по-хозяйски распахнул дверь пинком. Следом за вожаком протиснулись два его приятеля — орк, носящий то ли имя, то ли кличку Кол и тролль по прозвищу Огрызок.

— Ну, чего решил, Олли? — обратился к Светлейшему Тураг, варварски сократив его имя.

Ольфин молча кивнул в сторону супруги, мраморным изваянием застывшей на противоположном конце комнаты возле комода. В отличие от мужа, Ланданадис внешне сохраняла полнейшее хладнокровие и смотрела на орков, топчущих грязными сапожищами драгоценные ковры с таким презрением и высокомерием, с каким могла бы наблюдать за насекомым, ползущим по полу кухни.

— Ладно, Олли, проваливай, — хмыкнул Кривой. — Мы тут потолкуем с твоей ненаглядной.

Эльф не заставил себя упрашивать, мигом выскользнув за дверь. Благополучного разрешения ситуации он не ждал, зная нрав своей супруги, и намеревался сидеть в ближайшей пивной столько, сколько позволит содержимое его карманов. О том, что будет потом, Светлейший не хотел даже думать, надеясь, что судьба окажется к нему благосклонна, и он станет случайной жертвой кабацкой поножовщины.


— Звать тебя как? — осведомился Тураг, попытавшись изобразить ласковую улыбку, которая вышла больше похожей на оскал.

— Ландана…

— Лана, значит, — оборвал Пресветлую кривой, сократив её имя до привычных двух слогов. — Ну, муженёк тебя просветил, о чём мы сговаривались?

— Просветил, — процедила женщина, с трудом удерживая маску хладнокровия.

— Дык, чё стоишь? — изумился Тураг. — Скидывай платьишко-то. Ежели хорошо поработаешь, мы ещё и на чай тебе оставим.

Приятели подхалимски заржали над неказистой шуткой вожака.

— Я думаю, нам стоит пересмотреть условия вашего договора с моим супругом, — объявила эльфийка. — Вы должны осознавать, что предъявленные требования совершенно невозможны, и…

Ухмыляясь своей обычной кривой улыбкой, Тураг приблизился к женщине и наотмашь ударил её по лицу.