Пангея приветствует тебя (Штерн) - страница 55

— Они не любят чужаков, — пояснил он, — не принимай на свой счет. Все решат наши старейшины.

— Старейшины? А вы — кто? — наконец спросил Рион.

— А мы — шелт, — довольно добродушно пояснил Ним, — грабители и враги Зу-Ханн. Но если мы не будем время от времени вычищать их амбары, то нам придется плохо.

— Шелт, значит, — пробормотал Рион.

Чужие воспоминания всколыхнулись темной пучиной, и он понял, что «шелт» — производное от одного слова из пра-языков жителей Земли. Shelter значит убежище.

Он шел вперед, рассматривая лица окруживших его людей. Голубые, синие, зеленые глаза. Рыжие и белокурые волосы у женщин. Мужчины высокие и широкоплечие, все при оружии — примитивном, но все же. Они были одеты в рубахи и штаны, сшитые из шкур куртки, и обувь была преимущественно такой же — кое-как, крупными стежками стянутые козьи шкуры. Ним носил сапоги, но это, видимо, была «трофейная» обувь.

«Любопытно», — подумал он отстраненно, — «странно они расселились. А главное — они понимают меня, а я — их. Следовательно, когда-то давно все жили вместе, до того, как стены разделила два мира… Или же все это было спланировано и реализовано целенаправленно. Еще одна цивилизация на периферии Пангеи».

Они вошли под своды пещеры, и тут Рион даже остановился — дух захватывало от открывшегося зрелища. Многоярусная, поросшая сталактитами и сталагмитами пещера спиралью закручивалась вниз, сходясь к бирюзовому озеру. Но — там не было темно! Вдоль стен, на растянутых проводах, висели самые настоящие фонари — здесь, пропади все пропадом, было электричество!

— Откуда… у вас это? — пораженно прошептал он, указывая на гирлянду огоньков.

— Нам дал это Бог Горы, — ответил Ним.

Становилось все интереснее.

— Что, прям вышел и дал?

— Нет, — Ним пожал плечами, — я не знаю, как обстояло дело, меня на свете тогда не было. Но старейшины говорили, что Бог Горы пришел к первым людям шелта и показал, что и как нужно сделать, чтобы в нашем шелте было светло и хорошо. Некоторые светильники испортились, и там теперь темнота, с факелами ходим.

— То есть, чинить вы это не можете, — уточнил Рион, — Бог Горы вас этому не научил, выходит?

— Выходит, — сухо ответил Ним, который различил в голосе Риона насмешку, — идем.

— А спрашивать у вашего бога не пробовали? — на всякий случай поинтересовался Рион.

— Те, кто спускались к Богу Горы, больше не возвращались. Он всех убил.

— Переменчивая натура у этого вашего бога, — заключил Рион и замолчал.

Они миновали два пролета, спускаясь вниз. Было светло, но теплее от ламп не становилось — хитрый бог не научил людей греться от этого источника энергии.