Рождественский подарок судьбы (Королькова) - страница 60

Распахнув глаза, я сразу же встретилась со взволнованно-обеспокоенным взглядом Алангриэля. Это он держал меня на руках.

— Как давно я без сознания? — спросила у него сиплым голосом. В горле пересохло и ужасно хотелось пить.

— Около пяти минут. — Значит три, а две я провела лежа с закрытыми глазами.

— Влас, — позвала мага.

— Лана тебе что-то нужно? — парень присел рядом со мной на корточки.

— Воды, только нужна не сырая, а кипяченая, не хотелось бы подцепить дизентерию.

— Кого подцепить?

— Не кого, а что. Дизентерия это болезнь, и ей можно заболеть, если в сырой воде поселились болезнетворные микробы.

Надо было видеть выражение лица Власа, который силился понять то, что я хотела до него донести, но, похоже, что он так ничего и не понял.

— Где мой рюкзак? — делать нечего, пойдем другим путем.

— Так вот же он, — Влас подняв с земли рюкзак, протянул его мне. Пришлось сесть, при этом я оперлась о плечо Алангриэля и заметила, как лицо мужчины исказилось от боли.

— Что с плечом? — спросила у него, сползая с колен Алангриэля и садясь рядом с ним.

— Ничего страшного, царапина, — а сам глазки отвел, значит соврал.

— Раздевайся.

— Что? — фиолетовые глаза встретились с моими.

— У тебя еще и со слухом проблемы?

— Я сказал, что у меня все нормально и помощь мне от тебя не требуется, — включил папочка начальника и попробуй такому возрази. Не силой же мне теперь его раздевать.

— Влас, а скажи-ка мне, пожалуйста, ты можешь обездвижить Алангриэля.

— Лана, ты что задумала? — папочка порывисто ухватил меня за плечи, прожигая своим колючим взглядом.

— Я всего лишь решила посмотреть твою рану, и я это сделаю в независимости от твоего согласия, но лучше, если ты разденешься сам, без моей помощи.

Глядя в мои глаза Алангриэль пытался в них что-то разглядеть, но я так и не поняла, что именно.

— Хорошо, — меня отпустили. — Раз ты настаиваешь, я сниму рубашку.

— Давно бы так.

Запустив руку в рюкзак, извлекла из нее бутылку с дистиллированной водой и разом выпила все ее содержимое. Как же хорошо, я даже глаза на несколько секунд закрыла, а затем достала из сумки новую бутылку.

— Будешь? — спросила у Алангриэля?

— Да, — ответил он мне, расстегивая на своей рубашке последнюю пуговицу.

— Влас, — я покрутила в воздухе очередной бутылкой.

— Да я не особо хочу.

— Бери и пей, что не допьешь, оставишь на потом. Обездвиживать-то людей можешь?

Вместо ответа маг кивнул, забирая из моих рук бутылку.

— Иссар, — махнула рукой подзывая. — Твоя порция и остальным раздай. — Указала на Лакнара, потом на ола которому я помогла, и который топтался чуть поодаль от нас вместе с еще одним олом, скорее всего работником лазарета. — Не смейте отказываться, — я протянула Иссару еще три бутылки.