Иванка и белый волк (Васечкина) - страница 68

— Барона Итона Келвиса, — коротко ответила Иванка, стараясь поверить сама себе.

— Как? — вскричала Арина, вскакивая на ноги. — Ему удалось сбежать из-под стражи?

— Нет. Он еще даже не взят под нее. Заговор только плетется.

Госпожа Кора, посмотрела на них и улыбнулась.

— Все верно. Мы сейчас не в нашем времени. Мы в прошлом. Так вот почему мне так знакомо ваше лицо, леди Керр. Та незнакомка в комнате это были вы.

— Совершенно верно, — кивнула в ответ Иванка. — Это была я. Надеюсь, что это никак не отразится на будущем. Думаю, что нужно было стереть вам воспоминание об этом случае еще там, в комнате. Ваши воспоминания обо мне возникли только сейчас?

Госпожа Кора, задумавшись на некоторое время, кивнула.

— Да. Минут пять назад.

— Значит, я должна вернуться и стереть воспоминание у малышки Коры. Чтобы избежать серьезных последствий в нашем будущем.

Арина стояла, молча привалившись к стволу дерева, и переваривала услышанное. Лично она, такого поворота сюжета не ожидала. Думая, что сходит с ума, она была расстроена, но новость о том, что они, все трое находятся в прошлом, радости никакой не придавало.

— Значит, мы вернулись в прошлое? — переспросила она, задумчиво глядя под ноги.

— Да, — вздохнула Иванка.

— И как далеко?

— На восемьсот тридцать лет назад.

— Замечательно, — Арина вскинула руки вверх. — Я еще даже не родилась.

— А я совсем кроха, — подхватила госпожа Кора.

— А я… не важно, — уклончиво произнесла Иванка, поднимаясь на ноги. — Мне нужно вернуться в замок, чтобы успеть стереть воспоминание обо мне у малышки.

— Ив, — Арина схватила ее за руку, останавливая.

— Что? — спросила та.

— Ты сможешь вернуть нас обратно в наше время? — в глазах подруги было столько веры и надежды в лучшее, что разочаровывать ее не хотелось, да и не пришлось бы.

Молча кивнув, Иванка быстро направилась обратно в сторону замка.

— Хвала всем Богам, что есть и будут, — раздался позади радостный возглас Арины. — Я не псих, и мы вернемся домой. И вот тогда-то мы поквитаемся с вашей зловредной сестрой, госпожа Кора.

— Непременно, — ответила та, вздохнув. Путешествия во времени выпало ей впервые в жизни, и самой бы ей было не выбраться, поэтому она была счастлива, что леди Керр вернет их домой, в их время.

Усевшись обратно на скамейку, Арина приготовилась ждать возвращения подруги.

— Скорее бы домой, есть уже как-то хочется, да и отдохнуть бы не мешало.

Просидев так минут пятнадцать, они краем уха услышали какой-то странный звук, вверху. Словно кто-то передвигался в ветвях деревьев, очень аккуратно, крадучись.