Игрушка стаи (Морено) - страница 42

Интересно, где он был, что вернулся в такой короткий срок?.

— Хотел бы я знать, кто виновен в этом убийстве.

— Известно точно, что это убийство?

Я села за стол, и Дрейк сам сделал чай, а к нему достал из шкафа небольшие слоеные сырные рулеты. Больше ничего на завтрак не было — прислуга еще даже не проснулась.

— Боюсь, что характер ран свидетельствует о нападении.

— Волки? Вы говорили, они здесь водятся.

Но Дрейк покачал головой.

— Волки не могут справиться с карханом. Да и люди не все… впрочем, у внезапного нападения шансов больше. Пусть разбирается стража. На мою семью и так слишком много всего свалилось. Я не позволю высшим влезть в расследование. Динар занимается вопросами закона, он сумеет сохранит холодную голову.

Я молча пила чай. Есть не хотелось, говорить, в общем-то, тоже. Что сказать человеку, который потерял родственника? Пусть даже это и не совсем человек…

— Плохо, что мы лишились высшего.

— Их должно быть семь? Какая-то магия?

— Древние традиции, — кивнул Дрейк. — Мы сильнее, когда нас семеро. Без Тертона станем уязвимы перед… людьми, которым выгодно наше уничтожение.

Он долго смотрел в одну точку, поверх моего плеча. Тягучее напряженное молчание не предвещало ничего хорошего. День, с утра окрасившийся в темные тона, и для меня обещал стать тяжелым — ведь отныне я была прочно связана со стаей Торнов.

— Мне хотелось бы поговорить, — наконец сказал Дрейк. — О долге и… всем остальном.

Я напряглась, но изо всех сил старалась сохранять бесстрастное выражение лица. Хотя страшно было, пусть и совсем немного.

— Я внимательно слушаю.

Дрейк поморщился.

— Вечером, хорошо? Динар расскажет первые новости о Тертоне, а потом мы поговорим. Видишь ли… с твоим долгом все несколько сложнее, чем я рассказал.

— Насколько?

Мужчина взглянул мне в глаза. Его взгляд был серьезен, я почти утонула в нем, и лишь чудом сохранила способность воспринимать сказанное.

— Место Тертона должен кто-то занять, и… ты можешь спасти наш род, Лилиана Морено.

— Я не могу занять место Тертона. — Я даже нервно рассмеялась, ибо совершенно не ожидала такого ответа.

— Не можешь, — согласился Дрейк. — Однако помочь с этим — вполне. Вечером я все расскажу и, если ты дашь согласие, твой долг будет списан как только условия будут выполнены. А ты станешь свободной богатой леди.

— Хорошо, я подожду вечера.

— Ступай наверх. Я велю подать второй завтрак, его принесут, куда пожелаешь. Можете общаться с Айлой. Некоторое время Джессену будет не до жены.

Я кивнула, поднявшись. С Айлой мне хотелось общаться меньше всего, но и общество шестерых карханов тяготило. Дрейк по первому впечатлению собирался поступить разумно — не давать карханам вмешиваться в расследование. Но может, это он разыграл спектакль, чтобы не пугать меня?