— Совет назначен на одиннадцать. — Мы ехали в офис. Стивен подбирал отчеты за последнюю неделю, я просматривала биржевые сводки, наблюдая, как падают наши акции. Гроза разразилась слишком внезапно, чтобы быть простым совпадением. Что ж, можно было успокоиться в одном — сыворотка, скорее всего, не причем.
Совет директоров встретил напряженным молчанием. Пока мы проходили к столу, некоторые все же поздоровались, но держались сухо, а смотрели осуждающе, будто мы могли предвосхитить случившееся.
— Надеюсь, у вас есть разумное объяснение происходящему, — проскрипел Престон. Стивен вскинул голову и пристально на него посмотрел, но мой главный оппонент на каждом совете не смутился, более того — тонко и неприятно улыбнулся, поигрывая золотым Паркером.
— Мы предоставим всю имеющуюся на данный момент информацию, — ровно начала я, обращаясь ко всем одновременно, старательно избегая Престона. — Ситуация находится под контролем и волноваться не о чем.
— Как не о чем! Акции упали на пять пунктов!..
— Мне советуют продавать…
— А что по поводу сыворотки…
— Правда, что мыши сдохли?..
Через три часа непрерывных споров, разъяснений, увещеваний я обессиленно закрыла глаза, сжимая виски руками. Голова раскалывалась, а рабочий день был в самом разгаре. После совета нас ждала пресс-конференция, на которой пришлось отвечать на те же вопросы и говорить одно и то же несколько раз подряд. Кажется, мои заверения никого не убедили, но сейчас мне было все равно. На следующие конференции буду отправлять пресс-секретаря, больше никаких официальных заявлений до окончания расследования!
— Миссис Нортон, — в конференц-зал заглянула Мэгги, — к вам мисс Клетус.
Вяло взмахнув рукой, я выпрямилась, не пытаясь скрыть усталость. Хорошо, что хотя бы перед Мелиссой не надо притворяться. Она вошла, держа в руках тонкую черную папку, на лице играла торжествующая улыбка.
— Первые анализы отрицательные, — начала Мелисса, присаживаясь напротив и протягивая бумаги. — На основной уйдет неделя, но маркеров вируса в крови мышей не обнаружено. Они были здоровы, когда сдохли. Точнее, — хихикнула она, — лихорадкой Ласса точно не болели. Осталось выяснить, что послужило причиной.
— Жаль, что нельзя на эту неделю впасть в спячку, — пожаловалась я, чувствуя слабое, но все-таки облегчение. За эту неделю могло произойти много чего неприятного, да и от уже случившегося отмываться придется долго.
— Все так плохо? — сочувствующе спросила Мелисса. Я лишь кивнула: слишком много раз приходилось сегодня говорить одно и то же. Может, именно поэтому дома снова было тихо. Стивен опять зарылся в бумаги, вяло отреагировав на известие от Мелиссы.