Триодь постная [русский перевод] (Автор) - страница 76

Ему пришел в душу помысл – не привидение ли это вводит его в соблазн? Преподобная подвижница, обернувшись, подняла его с земли и сказала: «Что тебя, авва Зосима, так смущают помыслы? Не привидение я. Я – женщина грешная и недостойная, хотя и ограждена святым Крещением».

Сказав это, она осенила себя крестным знамением. Видя и слыша это, старец пал со слезами к ногам подвижницы: «Умоляю тебя Христом, Богом нашим, не таи от меня своей подвижнической жизни, но расскажи ее всю, чтобы сделать явным для всех величие Божие. Ибо верую Господу Богу моему, Им же и ты живешь, что для того и был я послан в эту пустыню, чтобы все твои постнические деяния сделал Бог явными для мира».

И святая подвижница сказала: «Смущаюсь, отче, рассказывать тебе о бесстыдных моих делах. Ибо должен будешь тогда бежать от меня, закрыв глаза и уши, как бегут от ядовитой змеи. Но всё же скажу тебе, отче, не умолчав ни о чем из моих грехов; ты же, заклинаю тебя, не преставай молиться за меня, грешную, да обрящу дерзновение в День Суда.


Затем псалом 50. И начинаем Великий канон преподобного отца нашего Андрея Критского и Иерусалимского, повторяя на каждый тропарь припев: Помилуй меня, Боже, помилуй меня.

Песнь 1, глас 6

Ирмос: Помощник и покровитель / сделался мне спасением: / Он – мой Бог, и прославлю Его, / Бог отца моего – и вознесу Его, / ибо славно Он прославился! (2)

Припев: Помилуй меня, Боже, помилуй меня.

С чего начну оплакивать / злосчастной моей жизни деяния? / Какое положу начало, Христе, / нынешней песни плачевной? / Но Ты, как Милосердный, / даруй мне согрешений прощение.

Приди, несчастная душа с плотию твоею, / Создателю всего исповедайся, / и воздержись, наконец, от прежнего безрассудства, / и принеси Богу в покаянии слезы.

Первозданному Адаму в преступлении подражав, / познал я себя отлученным от Бога, / и вечного Царства, и сладости / из-за грехов моих.

Увы, несчастная моя душа! / Зачем уподобилась ты первой Еве? / Ибо посмотрела порочно, уязвилась горько, / прикоснулась к древу и вкусила дерзостно / безрассудной снеди.

Вместо Евы чувственной / мысленная восстала во мне Ева – / во плоти страстный помысел, – / показывающий приятное, / но вкусу доставляющий всегда / горькое питие.

Достойно из Эдема изгнан был, / так как не сохранил единую Твою, Спаситель, заповедь Адам; / как же я пострадаю, / отвергая всегда животворные Твои слова?

Каиново превзойдя убийство, / по произволению я сделался убийцей совести душевной, / оживив плоть и вооружившись против нее / лукавыми моими деяниями.

С Авелем, Иисусе, я не сравнялся в праведности, / даров Тебе приятных не приносил никогда, / ни дел богоугодных, ни жертвы чистой, / ни жизни непорочной.