Драконье проклятие (Бельская) - страница 19

— И как ты ей это объяснила?

Я шмыгнула носом, расслабляясь. Чего уж держать все мышцы в напряжении, если никуда из его объятий мне пока не деться?

— Как есть. Что ты спас мне жизнь, и поэтому мы оказались в одном помещении.

Я замолкла, намеренно продлевая паузу. Мужчина рядом не выказал признаков напряжения — но рука, что гладила мои волосы, замерла.

— О привязке не сказала ни слова, — проговорила, ощущая, что Элдар вздохнул.

— Все-таки умная девочка, — хмыкнул он, а затем откинул голову, заглядывая в мои глаза, — никому об этом ни слова, Соли. Поняла?

Я и не собиралась, но все же…

— Почему? Что за секреты? Твой друг говорит, что я должна умереть, после этого ты заявляешь, что тогда умрешь и ты, а затем говоришь забыть об этом. И держать все в тайне… Элдар, я никому ничего не скажу, но мне-то можно узнать чуть больше, чем ничего?

С каждым словом я становилась все смелее, и, судя по сузившемуся взгляду мужчины, тому это не нравилось. Тем не менее, когда я закончила, он легко поднялся и подал мне руку.

— Давай, Соли, — хмыкнул, увидев сомнения у меня на лице, — ты хотела все узнать — тогда пойдем, я тебе покажу. Только предупреждаю сразу — пути назад уже не будет. Ты можешь остаться, переждать этот месяц, а затем мы разбежимся, и я сам буду решать сложившуюся ситуацию. А можешь пойти со мной, увидеть все… И я не гарантирую, что потом ты сможешь спать спокойно.

Сглотнув, я смотрела на протянутую руку, и размышляла. Помните, Инга говорила, что у нас с Бобби много общего? Теперь я понимала, насколько… И если братец приносит домой зверя, что может в будущем сожрать все нашу семью… То я протягиваю руку, обрекая себя неведомо на какую авантюру. И никакие слова не свете не заставят мое любопытство толкать вперед под попку, заставляя подняться, и следовать за загадочным драконом.

Элдар прикрыл глаза, будто надеялся на иной исход. Но тут же привлек меня к себе, и я почувствовала, что нас утягивает пламя… Защитой от которого были лишь сильные руки, ограждая меня от всего.

Глава 7

Мы оказались в просторном коридоре, где было тихо, и темно. Ну правильно, середина ночи, ничего такое время, чтоб пошляться по чужим домам… Кстати, где мы?

Тем временем Элдар уверенно потянул меня за руку, заставляя быстрым шагом следовать за ним.

Подойдя к одной из дверей, он осторожно приоткрыл дверь, и оттуда тут же послышались голоса:

— Нил, ну перестань, я не буду ничего есть!

— Будешь! Ты не ужинала, а после наших ночных… Хм. Подожди секунду, родная, у нас гости.

Дверь открылась пошире, и я увидела Лялю, замотанную в пуховое одеяло, сидящую в кресле рядом со столиком, заполненным едой. Когда Элдар вместе со мной уверенно вошел внутрь, Нил поднялся с колен, на которых стоял перед своей девушкой.