По законам прайда (Озолс) - страница 28

Порочное, греховное притяжение, которое все труднее отрицать. Что-то притягивало меня к этому мужчине. Однако таким же сильным был и мой страх перед ним. Я стала бояться, что он склонит меня на поступок, противоречащий моей совести, поэтому я снова напомнила себе, что замужем. О Боже, как трудно 0б этом помнить, когда другой мужчина толкается доказательством своего желания прямо в тебя.

Даже со своей неопытностью я поняла, что меня охватило вожделение. Между ног вдруг стало очень влажно, а лоно напряглось. Бедра инстинктивно подались навстречу. Я и не заметила, как встала на цыпочки. Просто поддалась велению тела, которое знало, где именно желало почувствовать эту невероятную твердость.

А еще меня окружил запах. Слегка терпкий, но сладкий и манящий. Он проник в мои поры, заполнил каждую клеточку. В глазах помутнело. Голова закружилась, из-за чего я сильнее вцепилась в него. В мужчину, которого желала, как бы ни стыдно мне было это признать.

Никогда в жизни еще такого не ощущала. И точное объяснение этому дать не могла. Это какое-то помутнение. Возможно, Собер что-то подсыпал мне в молоко, но откуда он знал, что я приду его пить? Господи, да что же это со мной такое?

Я осознала, что закинула ногу ему на бедро и принялась бесстыдно потираться об него. Собер задышал чаще, обжигая мою шею своим горячим дыханием. Озноб, пронзивший позвоночник, вдруг привел меня в чувства.

Боже, что я творю! Мы, считай, родственники! И он родитель моего мужа!

— Отпусти меня, — хрипло попросила его. — Отпусти. Мне нужно переодеться.

Глупая причина, но в голове сейчас было пусто. Знала только, что нужно оказаться подальше от этого обжигающего вулкана. Также понимала, что он мог удержать.

Склонить продолжить эти порочные прикосновения. Завести меня еще дальше в моем моральном падении. Однако Собер отстранился.

Я мысленно поблагодарила вселенную за то, что вокруг нас царила темнота и он не видит моего пылающего лица, хотя он отошел на пару шагов назад и уставился на меня.

— Иди в постель, Элизабет, — второй раз за вечер он отправил меня спать. но я была совсем не против.

Я не просто пошла, а побежала. Я пыталась скрыться от него и, честно признаться, от себя тоже.

Что, черт возьми, только что произошло в кухне? Как я пришла к такому?

Глава 6

В мой беспокойный сон ворвался приглушенный звук ударов. Я резко открыла глаза, первую секунду не понимая, это мне приснилось или есть на самом деле.

Лишь через мгновение сообразила, что сон ушел, а шум остался. Необъяснимый такой.

Застыла, смотря в потолок и сжимая простынь, которую использую вместо одеяла.