Люди и оружие (Шпаковский) - страница 174

Что касается самого Кастера, то он, продвигаясь на север, оказался на вершине этого холма как раз в ту самую минуту, когда отряд Маркуса Рено, готовился к атаке на противоположном берегу реки. Увидев истинные размеры индейского лагеря, он тут же послал курьера в обоз с указанием как можно скорее доставить ему боеприпасы, но при этом продолжил движение по берегу реки, пока не добрался до холма напротив лагеря, где решил перейти реку вброд. Однако, как оказалось не меньше дюжины индейцев уже успели перейти в этом месте через реку, и они, сидя в густых зарослях прибрежного тростника, открыли по его солдатам сильный ружейный огонь. Но он все же не терял надежды добраться до индейского лагеря. Во всяком так посчитали в обозе, куда на взмыленной лошади прискакал трубач Джованни Мартини, к сожалению почти не понимавший по-английски. Он привез записку от лейтенанта Уильяма У. Кука, в которой разобрали такие слова: «Бентин сюда. Большой лагерь. Торопись. Привези патроны. У. У.Кук» Однако, Кастер не подозревал, что отряд Рено уже не мог прийти ему на помощь, потому, что окопался на холме, а Бентин был далеко в тылу и просто физически не смог бы выполнить этот приказ, хотя он и двигался к месту боя. Отдав приказ «Рысью, марш!» и, оставив далеко позади себя обоз, он форсировал Литтл-Бигхорн и вышел к большому холму возле самой реки как раз когда на него стали взбираться солдаты Рено, со всех сторон преследуемые индейцами.

* * *

— Я мчался на своем коне, а справа и слева от меня скакали и мои воины и многие другие — настоящий поток людей и лошадей, сметающий все на своем пути. Все они стреляли и кричали: «Скорей! Скорей!», подбадривая себя и других. Тут оказалось, что солдаты уже убегают от нас вверх по реке, а мы последовали за ними. Помню, как один дакота, догнал солдата, у которого не было в руках ни ружья, ни сабли, и схватил его лошадь под уздцы, намереваясь ей завладеть, но этот солдат не растерялся и выстрелил в него из своего револьвера. Я тут же поднял свой карабин и выстрелил ему в спину, отчего он упал, но что потом стало с этим дакота, остался ли он жив, или умер, я не знаю. Потом я увидел лежавшего на земле солдата, ещё подававшего признаки жизни, а рядом с ним мальчика-индейца, пытавшегося снять с него скальп. Глаза у солдата вылезли от боли из орбит, он мычал словно раненный бизон, но так как волосы у него были короткие, а нож у мальчика явно туповат, то сделать свое дело ему никак не удавалось. Тогда я подъехал к ним поближе и выстрелил солдату в висок, после чего мальчик уже без помехи снял с него скальп. Многие наши воины преследовали отступавших солдат вплоть до холма на противоположном берегу реки. Однако другие, в том числе и я, повернули своих коней и поскакали по течению реки в сторону брода, где прямо за лагерем санти, видны были густые клубы пыли, и слышалась частая ружейная стрельба. По пути туда я увидел группу воинов, спешивших присоединиться к сражающимся. Среди них была красивая молодая женщина в прекрасном черном платье фабричной работы с бантиками по швам и с широким поясом с медными заклепками, которое было все сплошь расшито мелкими лосиными зубами. Длинные зубчатые серьги, ожерелье из когтей гризли, и расшитые бисером мокасины дополняли её наряд, а в руке она держала драгунский кольт и громко пела: