Грани неприличия (Васильева) - страница 39

— Рубашка? — мистер Уотсон потеребил последнюю расстегнутую пуговицу. — Просто очень жарко, — он широко улыбнулся, заставив Джеймса нахмуриться.

Вот от такой открытой улыбки и растаяло сердечко наивной Дорис. Раньше Джеймс не замечал особой влюбчивости у горничной леди Ричард. Но недавнее щенячье выражение на лице и раскрасневшиеся щеки заставили камердинера поморщиться. Нужно поставить на место Дорис, если она не понимает, что влюбленными взглядами и неуместными восклицаниями нарушает спокойствие леди Ричард.

— Тогда не удивляйся, что окружающие будут странно на тебя реагировать, — отпустив Джеймса, Элиза подошла к зеркалу.

Из глубины стекла на нее смотрела худощавая невзрачная леди. В свете новых событий она совсем забыла, что снова превратилась в «уродину».

— Стив! — Элиза обернулась, позволив себе наедине назвать мистера Уотсона настоящим именем.

— Что? — он оторвался от изучения изящной резьбы на деревянной раме кровати.

— Ответь. Только честно, — Стив удивленно приподнял бровь, а Элиза продолжила, — насколько я некрасива? Я понимаю, что ты можешь сказать неправду, не желая меня обидеть. Я и сама вижу, насколько велика разница между мной и Катариной. Но все-таки я хочу знать, насколько я кажусь тебе страшной?

Это был вполне нормальный вопрос для женщины с кучей комплексов. Побывав в теле рыжеволосой Кэт, леди Бошан поняла, каково это ощущать себя красивой и желанной. Чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин, осознавать власть над ними.

Теперь же, вернувшись в унылое тело Элизы, леди словно оказалась в тюрьме. Некрасивой, худой, с длинным носом, будь он неладен! Ее привычное тело в одночасье стало для Элизы ненавистной тюрьмой.

Леди Ричард с ужасом ждала вердикта, когда Стив подтвердит ее опасения. Если он сейчас скажет, что она уродина, сердце леди не выдержит, и она разрыдается.

Но Стив молчал, тем самым погружая Элизу в еще большие глубины отчаяние. Неужели ее внешность настолько ужасна, что у мужчины нет слов?

— Что ты хочешь от меня услышать? — Стив подошел и, обхватив Элизу за плечи, заглянул ей в глаза. — Надеешься, что начну тебя утешать, якобы внешность не главное. Ты же не глупая и прекрасно понимаешь, что чистая душа — это, конечно, хорошо, но она глубоко внутри, — мужчина постучал пальцем по области сердца Элизы. — Мужчины, к сожалению, слишком падки на хорошенькие мордашки и приятные округлости. А до души, чаще всего, нам нет никакого дела. Твоя внешность, дорогая Элиза, далека от идеала, но ты и сама это понимаешь. Встречаясь с эффектной Катариной, на тебя я бы не обратил внимания. Но у нас другая ситуация. Катарина в упор меня не видела и, не поменяйся вы с ней местами, давно бы бросила меня. Общаясь с тобой в теле Кэт, я понял, какая ты добрая и хорошая. — Стив улыбнулся и нежно потрепал Элизу по щеке. — И теперь, когда я влюблен по уши в прекрасную душу, мне решительно наплевать на твою внешность. К тому же я примерно представлял, как ты выглядишь.