Скользящая сквозь время (Корепанова) - страница 91

— Впрочем, ладно. Вы правы. С таким настроением только дома под кроватью сидеть. А мне предстоит романтическая прогулка в горах в сопровождении двух красавцев-мужчин. Рэв, ты стихи про Луну и любовь знаешь?

— Я думаю, Нэйтас знает, — улыбнулся колдун. — Он их тебе с удовольствием почитает. Но это потом, вечером. А сейчас ты, помнится, поесть мечтала?

— Я и сейчас об этом мечтаю, — согласилась я.

И мы пошли в зал приёмов, где нам снова накрыли стол.

Не спеша позавтракав и подождав, пока приготовивший всё к походу Нэйтас торопливо перекусит, мы вышли из стен гостеприимного Дома Полиции и шагнули Личным Путём к Круглому озеру, на границу с Заповедной зоной, от которой начиналась область без магии.

Я огляделась и уверенно пошла в обход озера к горам. Дорожка, идущая по берегу водоёма, была неудобной — извилистой, с резкими подъёмами и спусками, но я уже наловчилась по ней ходить. Исполняя данное юному Духу гор обещание, я каждый месяц приходила сюда играть с ним: гоняла его огненными шарами. Очень ему нравилось это развлечение. Смертельные для людей и животных, для кимрака в развоплотившемся состоянии эти шары были совершенно безопасны, а их сияние в ночном небе приводило Фэррыхтина в восторг. Несколько раз я брала с собой Стэнна, и они с кимрачонком понравились друг другу. И я надеялась, что рассказ о его исчезновении поможет мне добиться согласия кимрака отвести меня к Эйдэйлеру.

Добравшись до подножия начинающихся гор, я повернулась к сопровождающим меня мужчинам и попросила:

— Подождите меня здесь. Вон, за камнем посидите, чтоб в глаза не бросаться.

Они послушно уселись, скинув сумки, а я пробралась к отвесной скале, возле которой мы обычно встречались с кимраком, и громко крикнула:

— Фэррыхтин! Ау!

И приготовилась ждать. Юному Духу гор обычно требовалось две-три минуты, чтобы добраться сюда от своего жилища у родника Силы.

Но в этот раз ожидание оказалось коротким. Не успела я и шагу сделать, как с соседней горки зашелестели осыпающиеся по склону камни, и раздался громовой хохот, эхом отозвавшийся в горах. С растущих у озера деревьев с громким криком сорвались птицы и поспешно полетели в сторону леса. Я поморщилась: вроде, раньше кимрачонок так не баловался. Выскакивал обычно с радостным криком навстречу, а весь хохот оставлял уже на игру.

— Фэррыхтин, покажись! — снова крикнула я. — У меня к тебе дело!

Ответом был сильный порыв ветра, от которого вода в озере пошла рябью, а с деревьев взметнулись хороводом листья. И небо внезапно потемнело, хотя ещё минуту назад на нём не было ни единой тучки.