Отпустить не смогу (Снегирева) - страница 57

– То-то я гляжу, он блестит лучше, чем моя люстра! – заявила Грейс, позабыв про сапфиры.

Наше занятие затянулось на весьма продолжительное время. Раз они желают узнать, как выглядят с моими камнями, а не прочь ознакомиться с их украшениями. А что делать? Девочки растут и на смену куклам приходят дорогие игрушки. Обсудив одно, мы перешли на столичные сплетни, предположения, рассказы о знакомых… И в какой-то момент нашей беседе помешали.

– Линни, – мама вошла без стука и тут же умилённо уставилась на нас троих. Всё-таки мои сестрицы приходятся роднёй с её стороны. – Детка, тебе прислали корзину с цветами. Спустись, пожалуйста. Хотя бы ненадолго.

– Мне? Иду.

Я не стала требовать вернуть мне украшение немедленно, надеясь, что скоро вернусь. Никого их посторонних, так чего же дёргаться. Для сестёр это будет выглядеть странно.

– Вот это да! – воскликнула я, глядя на огромную роскошную корзину белых роз. – Как такое можно поднять?

– Посыльных было двое, – усмехнулась мама. – Один бы точно не справился. Интересно, от кого такая красота?

– Сейчас узнаем, – я пробежалась пальцами по атласной ленте, опутавшей ручку корзины, попыталась разглядеть открытку в пышном банте… И только маленький волчонок, втиснутый между роз, указал на отправителя.

– Ну дорогая, что там? – баронесса оказалась рядом. Она не лезла под руку, не швырялась в этом подарке. Поэтому не могла разглядеть игрушку.

– Ничего нет. – Я постаралась вложить в голос как можно больше досады и непонимания. Хотя последнего у меня было в избытке. Зачем Рейн это сделал? И тут же ответ пришёл сам собой: исключительно из вежливости и не больше.

Однако маму этим было не удивить. Она просияла и довольным тоном произнесла:

– Я же тебе говорила, что после семнадцати от кавалеров отбоя не будет?! Моё пророчество сбывается! Хороший подарок, – одобрительно продолжила она, – дорогой.

– Да? – я с сомнением посмотрела на маму, затем перевела взгляд на розы. Сердце ёкнуло, но из груди так и не выпрыгнуло. Видно, не собиралось. – И куда такую красоту?

Честно говоря, мне хотелось забрать цветы с собой в комнату, чтобы там без свидетелей вытащить мелкого плюшевого волчонка. Но баронесса всё время была рядом. К счастью, это длилось недолго.

– Линни, наши гости слишком долго находятся без внимания. Я иду к ним. А ты распорядись, чтобы эту корзину доставили в большую гостиную, куда мы все переместились из столовой. – Баронесса не скрывала своей радости. Ещё бы! Ей захотелось продемонстрировать перед роднёй внимание к дочери.

Она ушла, а я быстро достала игрушку и спрятала её в пуфик. Всё-таки в моей комнате оставались сестры, а рассказывать им о моих запутанных чувствах и непростых отношениях с милордом я не собиралась. У меня своя жилетка для слёз есть и она висит в шкафчике на вешалке. И это точно не Грейс с Адель.