Падь (Штиль) - страница 180

Кухонные работники робко сторонились грозного хозяина, отходя от него подальше, остерегаясь попасть под горячую руку, рискуя остаться без работы.

Найдя глазами притихшую кухарку, мужчина выдохнул:

— Берта, в мои покои кувшин крепкой медовухи и закусить. Быстро!

Его взор остановился на дочери кухарки, замершей у стола. Подозрительно прищурившись, он глянул на неё в упор:

— Почему ты здесь?

Кэйти встрепенулась, сжимаясь под тяжёлым взором Бригахбурга, старательно опускаясь в книксене на ослабевших ногах:

— Пришла за чистым бельём и принесла грязное, хозяин.

— Что иноземка?

— Спит.

Берта перекрестилась вслед выходившему мужчине. Крепкой медовухи? Что-то стряслось. Хозяин редко пил. Она суетливо подскочила, давая указания прислуге собирать поднос с едой.

* * *

Открыв дверь в покои сына, граф изумлённо уставился на ложе. Не такое он ожидал увидеть.

Ирмгард рвался из рук Кивы, порываясь встать.

Растрёпанная женщина с трудом удерживала его, уговаривая:

— Мой мальчик, вам нельзя так резко вставать — рана может открыться. Вы ещё очень слабы.

Бригахбург помог кормилице уложить вице-графа:

— Что случилось?

— Было всё хорошо, хозяин. Мы с вами дали ему то, что вы привезли и он заснул. Вот, только что проснулся, — Кива выглядела растерянной.

— А огневица что?

— Нет огневицы, хозяин.

Герард смотрел на наследника и радовался. Пусть он слаб и похож на тень. Если у него есть силы рваться куда-то, значит, дело идёт на поправку и сын выздоровеет.

— Куда ты собрался?

Кива поднесла Ирмгарду кубок с водой.

— Надоело, — оттолкнул он руку кормилицы. — Ты мне снова суёшь воду. Вина дай.

— Иноземка сказала пить воду.

— Иноземка? Мне уже кажется, что я видел призрак.

— Её нет в замке, — подал голос граф. — Как только она вернётся, зайдёт к тебе.

— А графиня? Её тоже нет? — притих парень.

— Выздоравливай, набирайся сил. Завтра графиня зайдёт к тебе. Вот и познакомитесь.

Ирмгард закрыл глаза, глубоко вдохнул и зашёлся внезапным сухим жёстким кашлем.

Кива испуганно заметалась по покою, хватая полотенце и кубок с водой.

Бригахбург приподнял сына за плечи, усаживая на ложе, облегчая дыхание, поглаживая его по спине:

— Видишь, к чему приводят твои попытки встать.

Вице-граф, весь в испарине, отрывисто дыша, откинулся на подушку, принимая помощь кормилицы.

Граф с тяжёлым сердцем покинул покои. Рано он обрадовался. Болезнь ещё не отступила.

* * *

— Руха? — раздался неуверенный женский голос.

— Я же сказал тебе — нет её, — протолкнув посетительницу в избу, стражник захлопнул дверь. — Что принесла?

— Да уж не тебе, — засмеялась та.