Полет цикады (Кутузова) - страница 22

— Ты не представляешь, насколько я зла!

— Я сделал что-то не так? — насторожился рораг.

— Не ты. Мой первый муж. Как подумаю, чего он меня лишил... Любовь — это целый мир. А он отнял его у меня, заставил жить в серой мари...

— Хочешь наказать его? Одно твое слово, — Эйр потянулся и поцеловал ладонь Анны, — одно слово, намек... и я притащу этого подонка к твоим ногам. Здесь, в Эстрайе, ты сможешь сделать с ним все, что захочешь.

— Ммм? — Анна задумалась. Всего на мгновение. А потом помотала головой, отчего копна её волос рассыпалась по подушке. — Не надо. Не вижу смысла в мести. Пусть и дальше живет в своих бредовых фантазиях. Это круче любого наказания.

— Как скажешь...

Анна поймала выжидательный взгляд Эйра и легонько толкнула его в плечо:

— Вставай, лежебока. Дел полно!

— Вот всегда ты дела находишь. Нет бы жить, как добропорядочно Наири... в постели.

— Верховный Рораг Наири, - в голосе Анны зазвучала сталь, но глаза улыбались, — кажется, вы забываетесь.

— Нижайше прошу прощения! — Эйр попытался поклониться. Он как раз натягивал штаны и с трудом удержался на ногах. Анна расхохоталась, упав обратно на подушки.

— Иди уж, телохранитель...

Подхватив мундир, Эйр выскользнул из комнаты, чуть не столкнувшись в дверях с Рийтой и её армией фрелин.


5

Хона с ними не было. Анна перевела дух: из задорного мальчишки он превратился в педантичного секретаря. А работать сейчас совершенно не хотелось — она проспала остаток дня и часть вечера, на улице уже сгущались сумерки и настроение... Настроение менялось с бешеной скоростью. Стоило вспомнить о покушении, как накатывало отчаяние, но страсть Эйра смывала печаль.

— Я буду ужинать в саду!

Есть хотелось невероятно! Открытый павильон на берегу пруда, утопающий в зелени и цветах, навевал лирическое настроение. Анна огляделась: фрейлины, музыканты и рораги.

— Где Эйр? — поинтересовалась она у Рийты.

— Я немедленно отправлю за ним...

— Не надо, — остановила Анна. — Я хочу побыть одна. В тишине. Оставьте меня.

Свита исчезла. Только Старшая Фрейлина помедлила, не решаясь оставить наири в полном одиночестве.

— Ступай, — Анна уже не тратила время на уговоры. Иногда приказать было и быстрее, и действеннее.

Солнце уже скрылось, и сад освещали только желтые фонарики, расставленные тут и там. На воде пруда качались светильники. Их огоньки отражались в воде и казалось, весь мир наполнен мистическим светом. Но он не мешал сверчкам.

Анна прикрыла глаза, вслушиваясь в их дружный стрекот.

Он перенес её в прошлое, в тот день, когда...

Медовый месяц еще не закончился. Турбаза, затерянная в еловом лесу, как нельзя лучше подходила для уединения молодой пары.