Вздохнув, Клэрити подобрала атласную ленточку, привязала им Мистера Льва, хорошенько его смяв, к ноге. Пышная юбка бального платья — повседневный кукольный наряд — легко скрыла ее маленький, не предназначенный для посторонних глаз, секрет. Не слишком удобно, но деваться некуда — нельзя позволить, чтобы дворцовая стража заподозрила ее в воровстве. Или хуже того — в том, что рыскала по подземному этажу и узнала то, что ей не дозволено знать. Любопытных во Дворце Тысячи Огней точно не любят.
Клэрити взлетела по лестнице и заперла за собой дверь, ведущую в подземный этаж. Как ни в чем не бывало, прогулялась по коридорам, намеренно обходя залу, где шел вечный бал.
— Вот ты где! — прозвучал рядом незнакомый женский голос, пропитанный высокомерием и ехидством. — А почему не на балу? Ах, бедняжка, наверное, твоя хозяйка не торопится спускать тебя с поводка.
Изумленно вскинув брови, Клэрити повернулась. В тот же миг все встало на свои места — перед ней стояла темноволосая красавица в откровенном платье из иллюзии тьмы. Леди Багир.
— Что в тебе такого особенного? Что в тебе нашел лорд Дайр и все остальные? — недоумевая, воскликнула та. — Ни красоты, ни изящества — ни во внешности, ни в танце.
— Очевидно, другие считают иначе, — спокойно ответила Клэрити. — Быть может, я не сочусь ядом, поэтому кажусь лорду более привлекательной, чем вы?
Выражение изменившегося после ее слов лица леди Багир доставило ей неимоверное удовольствие. Должно быть, живых кукол воспринимали пустышками, тихонями, боящимися лишнее слово сказать. Вот только Клэрити не собиралась лебезить перед избалованными леди и лордами и всячески им угождать. Она пришла в Преисподнюю за Каролиной, и с Каролиной и покинет ее. Что думают остальные, Клэрити не интересовало.
— Лорд Дайр — мой, тебе его у меня не отнять.
Клэрити рассмеялась.
— Как же ты смешна, право слово. Вот только я отчего-то не вижу лорда рядом с тобой. Быть может, ты не так уж ему и интересна?
Леди Багир приблизилась к ней, глаза опасно сверкнули.
— Ты не понимаешь, что играешь с огнем. Я могу тебя уничтожить. Я могу превратить тебя в пыль. — Она вскинула руку, по кончикам длинных пальцев пробежали молнии. Усмешка побледнела на губах Клэрити. На что способна эта сумасшедшая?
Узнать этого ей не удалось. Из-за угла коридора вдруг вышел… лорд Эйерхард — и судя по суровому выражению его лица, он слышал или весь разговор или большую его часть.
— Леди Багир, — заговорил он, заставив ревнивицу поспешно опустить руку. — А что скажет лорд Дайр, если узнает, что вы хотели убить девушку, в которую он влюблен?