Деловая колбаса (Мизухара) - страница 7

«Нарушив единение, ты останешься с этим человеком навсегда».

— Ой, — закрыла себе рот рукой мисс Мортон. — А вдруг это мистер Дэллоу?! — вспомнила припротивнейшего охранника у них на ресепшене внизу. Он смотрит на неё таким рыбьим, тупым взглядом, от которого чувствуешь себя такой же одноклеточной амёбой. Бр-р-р… противно.

А ещё Саванна не любила их рассыльного из обслуживающей компании, который приходил к ним каждое утро понедельника, и всех работников аэропортов вместе взятых.

Чтобы отвлечься от воспоминаний о них, девушка продолжила читать:

«Ты тоже сможешь послать письмо с временем внутри. Для этого опусти обычный конверт без адреса в любой почтовый ящик, а письмо с печатью заложи внутрь ежедневника в любом месте. Если захочешь встретиться с тем, кто прислал тебе время, положи письмо прямо на этот текст. Используй подаренное тебе время с пользой. Счастливого рождества».

«Ха! — подумала Саванна. — И ещё с какой пользой! — Она пролистала ежедневник до последней страницы, но больше ничего не обнаружила. — Я возьму с собой туда ноутбук, все материалы по платежам, потом ещё… данные по изучению спроса, потом… м-м-м… ещё надо обновить программу для отчёта в налоговый департамент, не факт, что там будет вай-фай, нужно немного поправить отчёт. Потом… ой, хоть бы мне прислал время Лайон Вилькинсон, — вспомнила влюблённого в неё по уши шофёра их служебного минивэна, — он может посидеть тихонечко в сторонке, пока я буду работать».

Но всё-таки, мисс Нортон твёрдо решила не прикасаться к письму, пока не поймёт, что не сходит с ума, и её не разыгрывают.

— А как в этом убедиться? — постучала она себе ногтем указательного пальца по зубкам. — А пусть письмо полежит, и если кто-то надо мной тут эксперименты ставит, он не выдержит и даст о себе знать.

Но если бы это было так просто — отложить чудеса на потом. Саванна ходила вокруг письма с сургучом, как кошка вокруг воробья — очень уж не терпелось проверить.

Потом не выдержала и начала готовиться.

В послании ничего не сказано о месте и условиях, в которых придётся провести эти дополнительные три часа, поэтому мисс Мортон решила основательно одеться. Джинсы, футболка, поверх — пуховик и накинутый на голову палантин.

«Если что, в него можно будет замотаться».

На следующий же день вечером пришла с работы, поела, переоделась, сложила на коленях всё, что собралась взять с собой и, очень стараясь не расхохотаться над собственным сумасшествием и глупостью, взяла в руки письмо.

Ещё раз погладила пальцами сургучную печать. И вроде бы всё это походило на какую-то шутку и розыгрыш, но всё дело в том, что часы на циферблате сейчас показывали реальное время: восемь часов тридцать минут.