Dogus (Казарян) - страница 46

– Полгода назад примерно, док.

Врач улыбнулся широко и, опрокинув взгляд на девушку, добавил:

– Такую очаровательную клиентку я еще у тебя не видел.

Девушка застеснялась и отвела голову.

– Вам, молодая леди. Или, как Вам там, фрау, очень повезло с этим телохранителем. Он очень заботливый и добрый человек. А как исполняет свою работу, ну, это Вам лучше знать, – доктор похвалил Догуса.

Ребекка едва заметной улыбкой согласно качнул голову.

– Ну что, Догус, я поработаю тогда.

Догус молча вышел из кабинета, словно это было для него уже привычным делом в своей работе: приводить клиентов на лечение.

И занял свое рабочее место: встал возле дверей. Он не слышал, что происходило за дверями. Ему было важно хорошее состояние своих клиентов. Ведь от их поведения зависит и жизнь телохранителей. Пьяный или наркотизированный клиент представляет высокую угрозу безопасности. Догус знал такие случаи, когда теряли жизнь клиент и охранник по вине поведения охраняемого лица под воздействием токсических веществ. И потому Догус стоял и радовался, что за дверями решается важный вопрос собственной безопасности.

Через час двери открылись. Доктор позвал его вовнутрь. Когда он вновь вошел в кабинет врача, Ребекка с довольным видом сидела на том же диване.

– Я закончил свой сеанс терапии. У нее не будет проблем с кокаином. А если такое случится, то жду Вас вновь. Так что можешь забирать свою красавицу.

Все это доктор уже говорил на сербском языке. Ребекке и не надо было понимать, о чем идет разговор. И так все ясно: пришло время прощаться.

Они покинули клинику. Сев в машину, Догус начал:

– Хочешь заполнить свой гардероб. У тебя всего из вещей, что на тебе.

– Это отличная идея, Догус. И тебе бы не помешало купить пару летних вещей. Например, шорты и футболку.

Догус, услышав последнее, бросил недовольный взгляд на девушку.

Он завел машину и тронулся с места. Ребекка постоянно смотрела на него с ехидным взглядом:

– Догус, ты и сербским языком владеешь?

– Плоховато, но могу общаться.

– Здорово, сколько языков тогда ты знаешь?

– Послушай, в этом ничего удивительного нет. Тебе это сложно понять. На Балканах языки относятся к южной славянской языковой группе. Мы, хорваты, сербы, словенцы, македонцы, болгары, черногорцы… Мы можем друг друга понять. По крайней мере, быстро приспособиться к данному языку.

– Для меня славянский язык – темный лес. А ты знаешь русский язык?

– Русский язык относится к северной славянской языковой группе. У нас есть проблемы с этим языком в понимании и разговоре. Но если ты имеешь меня в виду, то я владею этим языком. Довольно прилично.