– Полгода назад примерно, док.
Врач улыбнулся широко и, опрокинув взгляд на девушку, добавил:
– Такую очаровательную клиентку я еще у тебя не видел.
Девушка застеснялась и отвела голову.
– Вам, молодая леди. Или, как Вам там, фрау, очень повезло с этим телохранителем. Он очень заботливый и добрый человек. А как исполняет свою работу, ну, это Вам лучше знать, – доктор похвалил Догуса.
Ребекка едва заметной улыбкой согласно качнул голову.
– Ну что, Догус, я поработаю тогда.
Догус молча вышел из кабинета, словно это было для него уже привычным делом в своей работе: приводить клиентов на лечение.
И занял свое рабочее место: встал возле дверей. Он не слышал, что происходило за дверями. Ему было важно хорошее состояние своих клиентов. Ведь от их поведения зависит и жизнь телохранителей. Пьяный или наркотизированный клиент представляет высокую угрозу безопасности. Догус знал такие случаи, когда теряли жизнь клиент и охранник по вине поведения охраняемого лица под воздействием токсических веществ. И потому Догус стоял и радовался, что за дверями решается важный вопрос собственной безопасности.
Через час двери открылись. Доктор позвал его вовнутрь. Когда он вновь вошел в кабинет врача, Ребекка с довольным видом сидела на том же диване.
– Я закончил свой сеанс терапии. У нее не будет проблем с кокаином. А если такое случится, то жду Вас вновь. Так что можешь забирать свою красавицу.
Все это доктор уже говорил на сербском языке. Ребекке и не надо было понимать, о чем идет разговор. И так все ясно: пришло время прощаться.
Они покинули клинику. Сев в машину, Догус начал:
– Хочешь заполнить свой гардероб. У тебя всего из вещей, что на тебе.
– Это отличная идея, Догус. И тебе бы не помешало купить пару летних вещей. Например, шорты и футболку.
Догус, услышав последнее, бросил недовольный взгляд на девушку.
Он завел машину и тронулся с места. Ребекка постоянно смотрела на него с ехидным взглядом:
– Догус, ты и сербским языком владеешь?
– Плоховато, но могу общаться.
– Здорово, сколько языков тогда ты знаешь?
– Послушай, в этом ничего удивительного нет. Тебе это сложно понять. На Балканах языки относятся к южной славянской языковой группе. Мы, хорваты, сербы, словенцы, македонцы, болгары, черногорцы… Мы можем друг друга понять. По крайней мере, быстро приспособиться к данному языку.
– Для меня славянский язык – темный лес. А ты знаешь русский язык?
– Русский язык относится к северной славянской языковой группе. У нас есть проблемы с этим языком в понимании и разговоре. Но если ты имеешь меня в виду, то я владею этим языком. Довольно прилично.