Когда бета рычит (Лангле) - страница 42

Возможно, столкновение голов Джеффа и Хейдера было не самым лучшим способом остановить драку, но он, несомненно, оказался эффективным.

— Хватит, — пророкотал здоровяк.

Потирая ушибленные головы, Хейдер и её брат, казалось, согласились.

Великан бросил сверток Хейдеру, и тот поймал его одной рукой.

— Ты. Надень что-нибудь, прежде чем снова вступать в конфликт с Джеффом.

— А потом убирайся, — добавил Джефф. — Я не хочу, чтобы ты находился рядом с моей сестрой.

— Ты не можешь заставить меня остаться в стороне, — усмехнулся Хейдер.

— Но я могу сделать так, что вы оба не сможете говорить, — пригрозил здоровяк.

— Зануда, — Хейдер пробормотал это себе под нос, забирая свою одежду и уходя.

Луна тоже ушла с радостным возгласом:

— Спасибо за утреннее развлечение. Это бодрит лучше, чем чашка эспрессо.

Итак, остались только Арабелла, её брат и очень-очень большой мужчина, который только что обратил на неё свой пристальный взгляд.

Учитывая его угрозы и жестокое решение, Арабелла должна была бы дрожать. По крайней мере, смотреть в пол, чтобы не навлечь на себя его гнев. Но самые нежные голубые глаза поймали её взгляд, и его голос прозвучал мягко и успокаивающе, когда он обратился к ней:

— Ты, должно быть, Арабелла. Я — Лео, омега прайда.

— Скорее блюститель порядка, — пробормотал Джефф, всё ещё потирая голову.

— Если ты будешь хорошо себя вести, мне не придется прибегать к своим методам.

— Это он начал, — обвиняюще сказал Джефф, указывая пальцем на Хейдера, который появился из спальни в джинсах с низкой посадкой, обтягивающих его мускулистые бедра, и мягкой футболке, плотно облегающей грудь.

— Эй, это не моя вина, что ты пришёл к неверному выводу, когда я открыл дверь.

— А что ещё мне оставалось думать? Ты в квартире моей сестры в одной тряпке.

— Что я защищаю её.

— Так же как ты защищал её прошлым вечером, когда вывел на улицу и выставил напоказ?

— Я пригласил Арабеллу на ужин.

— Какого чёрта ты пригласил её на ужин? Ты подверг мою младшую сестру опасности.

— Ей ничего не угрожало.

— Они схватили её прямо на улице!

— И я вернул её.

Мужчины смотрели друг на друга, стоя нос к носу, ощетинившись.

Лео, сидевший на табурете возле кухонного островка, прочистил горло.

— Не заставляйте меня вставать с этого стула. — Напряжение осталось, но надвигающееся насилие снизилось на несколько делений вниз. Лео с довольным видом повернулся к ней.

— Кофе? — Он адресовал это Арабелле, протягивая чашку с кофе, который заварил из автомата на стойке.

Бросив настороженный взгляд на Хейдера и брата, Арабелла направилась к омеге, но тут же чуть не обожглась, когда Хейдер рявкнул: