Дитя погоды (Синкай) - страница 76

— Что!.. А ну стой! — крикнули мне вслед чуть погодя.

Я не обернулся, только бежал по лестнице, прыгая через несколько ступенек. Приземлившись на лестничную площадку, не удержал равновесие и упал на ладони, быстро вскочил на ноги и стремительно спустился на первый этаж.

— Ловите его!

Несколько человек удивлённо обернулись в мою сторону. Участок маленький, выберусь из лобби — сразу окажусь у выхода.

Откуда-то сбоку выскочил охранник с палкой в руке и загородил проход:

— А ну, стой!

Я попытался прошмыгнуть мимо него, но поскользнулся.

— Ай! — Я упал, проехался по полу и каким-то чудом проскочил между ногами охранника.

Не медля ни секунды, я поднялся и припустил по дороге, не обращая внимания на машины. Вокруг завизжали клаксоны, и из грузовика, завернувшего влево, кто-то заорал: «Дурак!» Мне было наплевать — не оглядываясь, я нёсся вперёд сломя голову. Бежал и сам не верил, что всё это происходит со мной. Ну надо же — сумел улизнуть из полицейского участка! Только этак меня очень быстро поймают, вот бы сесть в машину или ещё как-нибудь ускориться!

На углу улицы я заметил оставленный кем-то велосипед и одним прыжком преодолел расстояние до него. Пинком убрал стопор и двинулся вперёд, но тут со стуком за что-то зацепился. На колесе висел тросовый замок.

— Чёрт!

Меня охватила паника. Обернувшись, я увидел мужчину с «утиным носом», он приближался, и выражение его лица не сулило мне ничего хорошего. Другие полицейские бежали ко мне с двух сторон обочины.

— Ходака! — вдруг раздалось где-то рядом.

Я удивлённо обернулся на голос. Ко мне приближался розовый мопед, на нём сидела женщина, и концы её жёлтого платка развевались на ветру.

— На!..

Это была Нацуми. Она остановилась, чуть не сбив меня, и встревоженно крикнула:

— Что ты натворил, а?!

— Мне нужно к Хине!..

Нацуми удивлённо вытаращилась на меня, а затем... Возможно, я ошибся, но, кажется, уголки её губ радостно приподнялись.

— Садись!

— Эй вы, а ну стойте!

Как только я уселся позади Нацуми, мопед рванул с места прямо на глазах у полицейских.

— Ах ты, сопляк!.. — Крик детектива с «утиным носом» доносился мне в спину.

Нацуми влетела в узкий переулок. Он пестрил лужами, и мопед пронёсся по нему, поднимая брызги. Я заметил, что солнце, раньше больно слепившее глаза, светило чуть менее ярко, привычно глазу.

— Нацуми, откуда вы... — спросил я, вцепляясь в мопед, чтобы не упасть: Нацуми лихо вела его по переулку.

Она ответила, глядя вперёд:

— Наги позвонил! Сказал, что Хина пропала, а тебя увели в полицию!

— А он сам?

— Его держат в центре опеки.