Рядом со стариком сидел господин помоложе, который выглядел именно так, как должен выглядеть эльф. Сказать, что он был красив, значит — ничего не сказать. За обеденным столом сидела ожившая мечта любительницы дамских романов.
Высокий, но не долговязый. Худощавый, но не худой: широкие плечи и тонкая талия. Двигается с той вкрадчивой плавностью, которую дают лишь долгие годы занятий единоборствами. Впрочем, вряд ли девицы могли оценить его опасность как бойца.
А вот кукольное личико с точеным носом, яркими губами и огромными светло-карими глазами в обрамлении длинных ресниц наверняка заставят учащенно биться любое женское сердце. Не говоря уже о золотистых кудрях, небрежной волной спадавших на плечи, и элегантном «охотничьем» костюме, аналоге того, что Иван обнаружил в саквояже, только гораздо лучшего качества… Определенно, короткие штанишки и вышитые золотой нитью куртки тут — не только полицейская форма, но и один из «писков» молодежной моды.
— Тайтрил Кипер, — представился красавчик.
«Интересно, почему тут у одних — нормальные фамилии, а другие называют лишь место рождения?» — этот вопрос Иван отложил в памяти, подумав, что пока это — не так уж и важно.
Еще пара постояльцев была похожа на гномов. Пока Иван не встречал вблизи ни одного представителя их племени. Однако эти бородачи не могли быть никем иным: у людей не бывает таких квадратных фигур и похожих на лопаты ладоней. По крайней мере, на Земле таких коротышек-культуристов — единицы. А здесь — сразу парочка, да еще не родственники, представились разными фамилиями:
— Вортфор Кхантанар, к вашим услугам!
— Фуфат Бубдан, к вашим услугам!
Общим у гномов было только сложение. Господин Кхантанар отличался черной бородой и попугаисто-яркой одеждой. Его камзол цветом мог соперничать с весенним небом, а рубаха — с яичным желтком. Довершали это эстетическое безобразие панталоны песочного цвета. Господин Бубдан тоже сиял — но не нарядом, а гладкой, словно отполированной, лысиной, одет же он был поскромнее. По крайней мере, его бурый в зеленую полоску костюм не вызывал желание зажмуриться.
На обычного человека из собравшихся за столом походил лишь господин Асвар Ге. На фоне нелюдей он выглядел более чем скромно. Обычный чиновник с незапоминающимся лицом. И одет в серое, словно припорошен пылью.
Пока длился обед, Иван успел вдоволь налюбоваться на временных соседей. Господа ели молча, словно разговоры за обедом запрещены правилами этикета. Неспешная беседа завязалась только во время десерта.
Говорили о ярмарке.
Лорд Морис (да, старик оказался лордом, именно так к нему и обращались) приехал в Кнакк только ради нее. Дед коллекционировал редкости и диковинки растительного царства. Он долго распространялся о влиянии отголосков темной магии на окраску цветов.