Покойники всегда безопасней (Чейз) - страница 33

— Постараюсь не дать себя в обиду, — ответил я. — Не знаете, к кому бы я мог обратиться там за помощью?

— В Тампа-Сити живет мой старый друг — Дон Брэдли. До выхода на пенсию он был капитаном полиции, как и я. Он порядочный человек и один из самых толковых полицейских в стране. Брэдли не поладил с Дунаном по поводу какого-то убийства, и ему предложили уйти. Не знаю, что там произошло, но думаю, он сумеет помочь. Я напишу вам рекомендательное письмо.

— Спасибо. Я тронусь в путь завтра утром.

— Не уверен, принесет ли ваша поездка пользу, Видите ли, Слейден, человек, написавший нам, мог и ошибиться. Не окажись у Флемминга обратного билета до Тампа-Сити, на его письмо не следовало бы обращать внимания.

— Чья подпись стоит в письме?

— Леннокс Хартли. Там указан его адрес: Кэннон-авеню, двести сорок шесть.

Я записал адрес в блокнот.

— К нему стоит заглянуть.

В дверь постучали, и в кабинет вошел полицейский. Прошептав что-то на ухо Скейфу, он обратился к капитану:

— Внизу ждет посетитель. Он говорит, ему знакомо лицо Флемминга. Пригласить его?

— Наконец-то! — сказал Крид, отодвигая кресло от стола. — Попросите его ко мне!

Минуты через две в кабинет вошел пожилой розовощекий толстячок. В пальцах он нервно крутил шляпу. На нем были коричневые плисовые брюки, вылинявший пиджак и клетчатая сорочка.

— Меня зовут Тед Сперри, капитан, — заметно волнуясь, произнес он. — Я по поводу фотографии в газете. Человек, чей портрет они напечатали, приходил ко мне около года назад. Я подумал, что надо сообщить о нем в полицию, но если я просто отнимаю время…

— Присаживайтесь, мистер Сперри, — вежливо сказал Крид. — Извините, кто вы по профессии?

К удивлению присутствующих, толстяк оказался садовником.

— Я не совсем обычный садовник, господин капитан, — объяснил он. — У меня свой питомник на Далматиан-стрит. Я продаю саженцы и садовое оборудование. Дело у меня небольшое, но прибыльное, я работаю вместе с женой.

— Вы говорите, к вам приходил Флемминг? Вы не ошиблись?

— Нет, господин капитан, я абсолютно уверен, ко мне приходил именно тот человек, чья фотография появилась в газете. Я подумал еще: что ему от меня нужно? У него было лицо… как бы поточнее выразиться… лицо настоящего гангстера.

— Что он от вас хотел?

— В то время я как раз придумал одно выгодное дельце — выращивать в бочках рассаду клубники. Мой бизнес зависит от рекламы, и я всюду, где мог, помещал объявления. Этот парень сказал, что прочитал обо мне в газете. Видите ли, господин капитан, я поставляю клиентам рассаду вместе с бочками и землей. Это выгодно для меня и удобно другим. Растение защищено от вредителей и…