Путешествие во тьму (Каннингем) - страница 62

— Кто это? — потребовал ответа мастер войны.

Джейна вновь повернулась к шару.

— Скажем так: я связываюсь с вами, чтобы сообщить об очередной неудаче, — повторила она сказанные им ранее слова.

Свирепые глаза Цавонга Ла сузились.

— Ты не Ном Анор. Ты даже не йуужань-вонг — переводил виллип. Его лицо исказилось от ярости, поскольку логичный ответ явился сам собой. — Джиидаи!

— Попал в точку, — засмеялась она.

Один долгий момент изображение мастера войны пристально вглядывалось в нее. Затем его истерзанные губы скривились в усмешке.

— Я полагаю, ты обратилась ко мне, чтобы предложить себя вместо брата?

— Зачем? Я знаю, что вы не позволите Джейсену умереть.

— Может быть. А ты уверена, что лишь поэтому не хочешь предать себя в мои руки? — язвительно спросил он. — Ты — меньший близнец, тот, кто падет в жертвоприношении. Возможно, твоя цель — держать меч брата подальше от своего горла.

Джейна начала понимать, какая роль отведена ей в этом «жертвоприношении».

— Мы сражались бы друг с другом?

— Конечно! Именно так это и делается.

В памяти Джейны вспыхнула картинка из тех дней, когда они с Джейсеном находились в плену в Академии Теней, и были вынуждены обучаться темной стороне. Их заставили сражаться световыми мечами задолго до того, как они были готовы к такому оружию, причем сражаться не на жизнь, а на смерть с противником, скрытым голограммой. Ее оппонентом был Дарт Вейдер — символ ее прошлого и предзнаменование ее будущего. Джейсен, однако, столкнулся с тем же мнимым врагом. Лишь когда голопроектор выключился, они поняли, как близко подошли к убийству друг друга[10].

Джейне многое пришлось пережить и до, и после этого боя, но ужас того момента все еще посещал ее во снах. Ее мысли мчались, когда она попыталась сымпровизировать план. Ей пришло в голову, что было бы лучше сыграть то, что ждет от нее мастер войны.

— Так это делается, — согласилась она, позволяя памяти об Академии Теней наполнить ее слова страхом. — Мы с Джейсеном — близнецы. Это — наша судьба.

— Ты хорошо это понимаешь и все же бежишь от судьбы?

Она склонила голову в легком поклоне. На лице-виллипе мелькнуло удивление, свидетельствуя, что ее жест уважения все же был как-то переведен.

— Вы правы, мастер войны. Корабль Ном Анора страдает от ран. Я не могу бежать дальше.

— Где вы находитесь? — потребовал он. — Я вижу, ты в шлеме пилота. Спроси корабль.

— Один момент, пожалуйста. — Она осторожно опустила виллип, взглянула на Ганнера и сказала одними губами: «Приведи Лоубакку». Высокий джедай кивнул и бросился на поиски вуки. Через несколько мгновений в двери появилась мохнатая лапа и показала ей поднятый большой палец.