Голубая кровь тоже красная (CИ) (Малиновская) - страница 75

— И, когда он только успел это сделать? — Удивилась Лиза. — Я же только час назад дала ему это разрешение.

Адвокат Бинг улыбнулся и ответил. — Видно, он был уверен, что вы его дадите, потому что приказ от него в поиске рабочих и материалов для стройки, он мне передал, когда отсылали семейство Блеков на большую землю.

— Значит, он так во мне уверен? — Усмехнулась Лиза. — Хорошо. А теперь поговорим о моём плане…

Лиза вошла в главную гостиную дома семьи Ларг, ожидая увидеть там разгром, но… всё было на своём месте. Стол был уже сервирован к ужину. За столом сидели мистер Бинг и мистер Смит.

Лиза им кивнула и прошла к своему месту за столом. не успела она сесть, как в гостиную вошла «вторая семья мистера Ларга». Мисси Лили была облачена в очень красивое платье. Ткань платья в золото-чёрную полосочку, облепляло фигуру женщины. Лиза невольно мысленно назвала её зеброй. Улыбнувшись своим мыслям, она заметила немой вопрос в глазах женщины, но отвечать не стала.

Сын миссис Лили, мистер Лилонд вошёл в гостиную в хорошем настроении. Пожелал всем приятного вечера и сел на своё место. Рядом с ним на соседний стул сел мистер Халдей.

Он вошёл, как тень своей хозяйки, а сел за стол, как тень её сына. «Серый человек» серым и оставался. Лиза только пожалела его и ту в гостиную вошла «первая семья» хозяина дома.

Миссис Эн в этот вечер была похожа на ночной мотылёк. Её свободное платье бежевого цвета, было расписано замысловатыми узорами зелёно-жёлто-коричневого цвета. Лизе захотелось узнать, какую бабочку она сегодня представляет, но сдержала своё желание. Мистер Энтони был спокоен и «нёс своё тело» с достоинством и гордостью, что вызвало улыбку на лице миссис Лили Ларг. Она смотрела на него пристальным и … таинственным взглядом. И только мистер Тимоти Сплинт, напомнил мистера Халдея. Вошёл тихо, кивнул всем слабо, сел за стол и «растворился» на фоне своих хозяев.

Лиза ждала прихода Сэма Ларга, но прошла минута, а он не пришёл.

— Извините, мисс Большова, — проговорил адвокат семьи, — мистер Сэм Ларг предупредил, что может задержаться. Он встречает и устраивает рабочих.

Лиза кивнула и хотела начать ужин, как голос мистера Лилонда её остановил.

— О каких рабочих идёт речь, мистер Бинг? Что здесь будут строить… или разрушать?

— Будут восстанавливать дом семьи Блеков. Мистер Сэм взял все расходы на себя. — Ответил адвокат Бинг. — Мисс Большова дала разрешение.

Члены семьи Ларгов переглянулись, а затем вопросительно посмотрели на Лизу. Она сделала вид, что не понимает их вопроса, и ответила с улыбкой. — Моя власть на острове неоспорима. Я решила, что это хорошее дело. Мистер Сэм обещал, что восстановит дом за неделю. Но хочу предупредить, что, если дом сгорит ещё раз, то вы все будете полировать прибрежные скалы до зеркального блеска, а поиск алмаза я отменю. Всем всё понятно?