— Что в гараже под брезентом? — спросил незнакомец и для пущего страха прищурился.
Его резкий глубокий голос раздражал, но в тоже время от предвкушения у Софии участился пульс. Он красив. Вне всякого сомнения. Но она и раньше видела красавцев, находила им применение, а сейчас обходит симпатяг стороной.
— Ты коп? — с бесстрастным видом ответила она вопросом на вопрос.
В эту игру могли играть двое.
— Ни хрена подобного! — отрезал тот.
— Тогда у тебя очевидно нет ордера, который давал бы тебе право войти в дом или гараж, — продолжила она спокойным и деловым тоном. — Не знаю, кого ты ищешь, но её здесь нет, как и машины.
Мужчина промолчал, но его нога не давала Дэрину захлопнуть дверь. Это походило на старую добрую разборку. Ей даже стало слегка любопытно, что это за человек. Но как говорится: любопытство кошку сгубило. А она не кошка.
— Ты когда-нибудь бывала в «Мэлоуни»? — не унимался незнакомец.
А он не из пугливых.
— Опять же, это не твоё дело.
— А ты из «Шоу травести Руби», верно? — обратился нахал к Дэрину.
— И что с того? — осторожно поинтересовался тот, словно боялся вымолвить слово. — У тебя с этим проблемы? — наконец расхрабрившись, заговорил Дэрин с норовом, хорошо известным Софии.
— Нет, я тебя совсем не осуждаю. — Наглец и правда ему подмигнул. — Просто вспомнил, что видел там кого-то похожего на тебя. Думаю, Душка Дарлин. Очень талантливая певица.
Ладненько, от комплемента Дэрин совсем растаял и помахал мужеству на прощанье ручкой. София поспешно оттолкнула друга от двери и заняла его место.
— Слушай, я без понятия, кто ты и кого ищешь, но ты пришёл не по тому адресу. К не тем людям.
Она хотела захлопнуть дверь, но нога незваного гостя ей не позволила…
Тот наклонился, внимательно всматриваясь в лицо Кармы, словно запоминал её черты.
— Может, да, а может и нет, — сказал он чуть мягче, но в голосе остались стальные нотки. — Но я дам тебе маленькую толику информации.
Незнакомец согнулся ещё ниже, и Софья кожей ощутила его дыхание. На удивление ей понравилось. Её загадочным образом к нему потянуло, и она помимо своей воли подалась к мужчине, словно пыталась поймать каждое слово. Но тут он сказал то, от чего кровь застыла у неё в жилах.
— Женщина, за которой я следовал, находится в опасности. — Эти тёмные, пронзительные глаза словно вглядывались ей в душу, читая, как открытую книгу. — За её голову назначена награда. Парень, взявшийся за заказ, порядочная сволочь, и получит свой куш. Поэтому, если ты знаешь хоть что-нибудь, тебе нужно её предупредить: на Убийцу вампиров объявлена охота. Если один выйдет из игры, в чём я сомневаюсь, придут другие.