Жена темного лорда (Ветрова) - страница 89

– Слишком хорошо, сынок. Прости. Я посчитал, что это несерьёзное увлечение подростка.

– Забудем. Сегодня же Сэс переселится в мою спальню. В этом я с тобой согласен. И ещё, прости, но твоему племяннику не жить, если он попадётся мне. Молись, чтобы он умер сразу, – с угрозой сказал Роб.

– Я и сам его не пощажу. Можешь не сомневаться, – пообещал лэрд.

Громкий стук в дверь прервал их разговор.

– Лэрд, для тебя есть новости, – сказала тетя Мередит. – Логан с посыльным ждет.

Кивнув Ангусу, Роберт вышел из купальни.

– На улице холодно, – буркнула тётя, бросив племяннику толстый плед, который тот накинул на плечи поверх короткой туники с колетом. Шерстяные брюки, сапоги с высокими голенищами из грубой кожи, берет на голову в тон пледу, и длинный нож с широким лезвием в простых кожаных ножнах на поясе довершили его образ грозного воина и хозяина замка.

Лэрда ждали. Быстрым шагом он пересёк двор и зашел в кузню, где его дожидался посыльный. Вести были от Фергуса. Он информировал зятя о небольшом отряде англичан, тайно пересекших границу несколько дней назад, и разбивших лагерь в нескольких милях от Эдинбурга. Это означало, что они дожидаются долгожданной посылки, следы которой затерялись в его землях. Роберт от души выругался.

– Что-нибудь ещё? – рыкнул он.

– Да, лэрд, есть неподтвержденная информация, что король в Абердине. И вполне возможно, захочет заглянуть на огонёк к верному подданному и другу.

– Хорошо. Можешь идти. Калеб, пусть его хорошо накормят и дадут отдохнуть, – поручил он парня своему воину. – И смотри, чтобы ни одна живая душа с ним не заговорила. Мередит скажешь, – добавил он.

Когда посыльный ушёл в сопровождении воина, Роберт задумался.

– Ты же понимаешь, что Брюс не просто на огонёк решил заглянуть? – спросил он Логана.

Роберт стоял, опершись руками о грубый стол, заваленный железками, и уставился на горящие угли в горне. Иногда взметавшиеся языки пламени освещали лицо мужчины красными бликами, искажая его черты.

Логан с уважением посмотрел на широкий разворот плеч своего друга и суровое лицо:

– Кажется мне, что золото уже надёжно спрятали, и скоро отсюда не уйдёт.

– Почему ты так решил? – развернулся к нему лэрд.

– Мы не можем напасть на след посылки, потому что перевозчиков просто перехватили и уничтожили. Должны же живые люди и с таким грузом оставить хоть какие-то следы? А их нет, – привёл свои доводы Логан.

– Я понимаю, почему они шли сушей. Однако, не понимаю действий. Высадиться на берегу и пройти достаточно долгий путь внутрь страны, в горы практически, с таким грузом, зачем? Какой смысл?